Übersetzung für "Intercreditor agreement" in Deutsch
The
Intercreditor
Agreement
lays
down
the
necessary
provisions
concerning
disbursement
and
repayment.
Die
Gläubigervereinbarung
regelt
die
für
Auszahlung
und
Rückzahlung
erforderlichen
Bestimmungen.
DGT v2019
Under
the
Intercreditor
Agreement
,
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
other
than
the
Hellenic
Republic
authorise
the
European
Commission
to
organise
pooled
bilateral
loans
to
the
Hellenic
Republic
,
and
to
represent
them
in
managing
such
loans
.
Gemäß
der
Gläubigervereinbarung
ermächtigen
die
Mit
gliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
mit
Ausnahme
der
Griechischen
Republik
die
Europäische
Kommission
,
zusammengelegte
bilaterale
Kredite
an
die
Griechische
Republik
zu
organisieren
und
die
Kreditgeber
hinsichtlich
der
Verwaltung
dieser
Kredite
zu
vertreten
.
ECB v1
Article
3
of
the
Intercreditor
Agreement
authorises
the
European
Commission
to
open
an
account
with
the
ECB
,
in
the
name
of
the
Lenders
,
to
be
used
for
processing
all
payments
on
behalf
of
the
Lenders
and
the
Borrower
in
the
context
of
the
Loan
Facility
Agreement
.
Artikel
3
der
Gläubigervereinbarung
ermächtigt
die
Europäische
Kom
mission
,
namens
der
Kreditgeber
ein
Konto
bei
der
EZB
zu
eröffnen
,
das
zur
Abwicklung
aller
Zahlungen
im
Auftrag
der
Kreditgeber
und
der
Kreditnehmerin
im
Zu
sammenhang
mit
der
Kreditrahmenvereinbarung
zu
ver
wenden
ist
.
ECB v1
The
operation
of
the
Loan
Facility
Agreement
and
the
Intercreditor
Agreement
requires
an
extension
of
the
categories
of
persons
eligible
to
be
customers
of
the
ECB
,
Zur
Umsetzung
der
Kreditrahmenverein
barung
und
der
Gläubigervereinbarung
ist
es
erforderlich
,
die
Kategorien
der
als
Kunden
der
EZB
zulässigen
Per
sonen
zu
erweitern
---
ECB v1
The
current
proposal
is
indeed
proportionate
since
it
provides
increased
support
from
the
Structural
Funds
and
the
Cohesion
Fund
to
the
Member
States
in
difficulties
or
threatened
with
severe
difficulties
caused
by
exceptional
occurrences
going
beyond
their
control
and
falling
under
the
conditions
of
Council
Regulation
(EU)
No
407/2010
(establishing
the
European
financial
stabilization
mechanism),
or
in
difficulties
or
seriously
threatened
with
difficulties
as
regards
their
balance
of
payments
and
falling
under
the
conditions
of
Council
Regulation
(EC)
No
332/2002,
as
well
as
to
Greece,
which
received
financial
assistance
outside
the
EFSM
under
the
Intercreditor
Agreement
and
the
Euro
Area
Loan
Facility
Act.
Der
gegenwärtige
Vorschlag
ist
verhältnismäßig,
da
er
mehr
Unterstützung
aus
den
Strukturfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
für
diejenigen
Mitgliedstaaten
vorsieht,
die
von
Schwierigkeiten
betroffen
oder
von
gravierenden
Schwierigkeiten
ernstlich
bedroht
sind,
welche
auf
außergewöhnliche
Umstände
außerhalb
ihrer
Kontrolle
zurückgehen
und
für
die
die
Bedingungen
der
Verordnung
(EU)
Nr.
407/2010
des
Rates
(zur
Einführung
eines
europäischen
Finanzstabilisierungsmechanismus)
gelten,
oder
die
hinsichtlich
ihrer
Zahlungsbilanz
von
Schwierigkeiten
betroffen
bzw.
von
gravierenden
Schwierigkeiten
ernstlich
bedroht
sind,
für
welche
die
Bedingungen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
332/2002
des
Rates
gelten,
sowie
für
Griechenland,
das
im
Rahmen
der
Gläubigervereinbarung
und
des
Euro
Area
Loan
Facility
Act
finanzielle
Unterstützung
außerhalb
des
EFSM
erhält.
TildeMODEL v2018
It
foresees
that
the
Intercreditor
Agreement
will
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
TildeMODEL v2018
It
foresees
that
the
Intercreditor
Agreement
shall
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
lay
down
provisions
concerning
the
cash
account
to
be
opened
with
the
ECB
for
the
operation
of
the
Loan
Facility
Agreement
and
the
Intercreditor
Agreement.
Es
ist
erforderlich,
Bestimmungen
für
die
Geldkonten
niederzulegen,
die
für
die
Operation
der
Kreditrahmenvereinbarung
und
der
Gläubigervereinbarung
bei
der
EZB
eröffnet
werden.
DGT v2019
The
Intercreditor
Agreement
is
to
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period,
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
DGT v2019
Under
the
Intercreditor
Agreement,
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
other
than
the
Hellenic
Republic
authorise
the
European
Commission
to
organise
pooled
bilateral
loans
to
the
Hellenic
Republic,
and
to
represent
them
in
managing
such
loans.
Gemäß
der
Gläubigervereinbarung
ermächtigen
die
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
mit
Ausnahme
der
Griechischen
Republik
die
Europäische
Kommission,
zusammengelegte
bilaterale
Kredite
an
die
Griechische
Republik
zu
organisieren
und
die
Kreditgeber
hinsichtlich
der
Verwaltung
dieser
Kredite
zu
vertreten.
DGT v2019
Article
3
of
the
Intercreditor
Agreement
authorises
the
European
Commission
to
open
an
account
with
the
ECB,
in
the
name
of
the
Lenders,
to
be
used
for
processing
all
payments
on
behalf
of
the
Lenders
and
the
Borrower
in
the
context
of
the
Loan
Facility
Agreement.
Artikel
3
der
Gläubigervereinbarung
ermächtigt
die
Europäische
Kommission,
namens
der
Kreditgeber
ein
Konto
bei
der
EZB
zu
eröffnen,
das
zur
Abwicklung
aller
Zahlungen
im
Auftrag
der
Kreditgeber
und
der
Kreditnehmerin
im
Zusammenhang
mit
der
Kreditrahmenvereinbarung
zu
verwenden
ist.
DGT v2019
The
period
during
which
financial
assistance
under
the
Intercreditor
Agreement
and
the
Loan
Facility
Agreement
is
available
to
Greece
is
different
as
far
as
each
Member
State
participating
in
those
instruments
is
concerned.
Der
Zeitraum,
in
dem
Griechenland
im
Rahmen
der
Gläubigervereinbarung
zusammen
mit
der
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
finanzielle
Unterstützung
in
Anspruch
nehmen
kann,
ist
je
nach
an
diesen
Instrumenten
teilnehmendem
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
DGT v2019
On
8
May
2010,
an
Intercreditor
Agreement
and
a
Loan
Facility
Agreement
for
Greece
were
concluded
and
entered
into
force
on
11
May
2010
as
a
first
programme
of
financial
assistance
for
Greece.
Am
8.
Mai
2010
wurden
eine
Gläubigervereinbarung
und
eine
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
für
Griechenland
geschlossen
und
sie
traten
am
11.
Mai
2010
als
ein
erstes
Programm
finanzieller
Unterstützung
für
Griechenland
in
Kraft.
DGT v2019
The
operation
of
the
Loan
Facility
Agreement
and
the
Intercreditor
Agreement
requires
an
extension
of
the
categories
of
persons
eligible
to
be
customers
of
the
ECB,
Zur
Umsetzung
der
Kreditrahmenvereinbarung
und
der
Gläubigervereinbarung
ist
es
erforderlich,
die
Kategorien
der
als
Kunden
der
EZB
zulässigen
Personen
zu
erweitern
—
DGT v2019
The
Intercreditor
Agreement
and
the
Loan
Facility
Agreement
for
Greece,
concluded
on
8
May
2010,
entered
into
force
on
11
May
2010.
Die
Gläubigervereinbarung
und
die
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
für
Griechenland,
am
8.
Mai
2010
geschlossen,
traten
am
11.
Mai
2010
in
Kraft.
DGT v2019
Provision
is
made
for
the
Intercreditor
Agreement
to
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Es
ist
vorgesehen,
dass
die
Gläubigervereinbarung
während
eines
dreijährigen
Programmzeitraums
uneingeschränkt
Gültigkeit
und
Wirkung
behält,
sofern
im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
noch
Beträge
ausstehen.
DGT v2019
The
period
during
which
financial
assistance
under
the
Intercreditor
Agreement
and
the
Loan
Facility
Agreement
is
available
to
Greece
is
different
for
each
Member
State
participating
in
those
instruments.
Der
Zeitraum,
in
dem
Griechenland
der
finanzielle
Beistand
aufgrund
der
Gläubigervereinbarung
und
der
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
zur
Verfügung
steht,
ist
bei
allen
an
diesen
Instrumenten
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
unterschiedlich.
DGT v2019
The
Intercreditor
Agreement
is
to
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen.
DGT v2019
The
Intercreditor
Agreement
and
the
Loan
Facility
Agreement
for
Greece,
signed
on
8
May
2010,
entered
into
force
on
11
May
2010.
Die
Gläubigervereinbarung
und
die
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
für
Griechenland,
am
8.
Mai
2010
unterzeichnet,
sind
am
11.
Mai
2010
in
Kraft
getreten.
DGT v2019
Since
the
Bondholders"
Meeting
did
not
reach
the
quorum
required
for
the
resolutions
on
the
authorization
of
the
joint
representative
to
accede
to
the
Intercreditor
Agreement
and
on
certain
technical
changes
to
the
bond
terms
and
conditions,
the
agenda
items
IV
and
V
have
been
adjourned
to
September
18,
2018
as
proposed
by
the
chairman
of
the
meeting
and
the
Issuer.
Da
die
Gläubigerversammlung
nicht
das
Quorum
erreichte,
das
für
eine
Beschlussfassung
über
die
Anweisung
des
gemeinsamen
Vertreters
dem
Intercreditor
Agreement
beizutreten
und
bestimmte
technische
Änderungen
der
Anleihebedingungen
erforderlich
ist,
wurden
die
betreffenden
Tagesordnungspunkte
IV
und
V
auf
Vorschlag
des
Versammlungsleiters
und
der
Emittentin
auf
den
18.
September
2018
vertagt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
meeting
of
the
Noteholders
on
July
17,
2018
the
Acceding
Guarantors
have
granted
the
Post-Closing
Guarantees
on
July
18,
2018
and
acceded
to
the
Intercreditor
Agreement
but,
as
of
that
date,
had
not
granted
the
Post-Closing
Collateral.
Nach
der
erfolglosen
physischen
Gläubigerversammlung
der
Anleihegläubiger
vom
17.
Juli
2018
haben
die
beitretenden
Garantiegeber
am
18.
Juli
2018
die
Post-Closing
Garantien
gewährt
und
traten
der
Gläubigervereinbarung
bei,
jedoch
ohne
die
Post-Closing
Sicherheiten
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1