Übersetzung für "Intent of the parties" in Deutsch

In order to ensure that Tribunals in all circumstances respect the intent of the Parties as set out in the Agreement, CETA includes provisions that allow Parties to issue binding notes of interpretation.
Um zu gewährleisten, dass die Gerichte die Absicht der Vertragsparteien, wie sie im Abkommen festgelegt ist, unter allen Umständen achten, enthält das CETA Bestimmungen, wonach die Vertragsparteien bindende Auslegungen festlegen können.
DGT v2019

In the memorandum, the Danish government had engaged to adjust the sales price (limited to a maximum amount of DKK 35 million), provided the company’s balance sheet as per 31 December 2000 revealed a capital reserve of less than DKK 31,8 million, which was the management’s expectation when the Letter of Intent between the parties was signed.
In der Vereinbarung hatte die dänische Regierung zugesagt, den Verkaufspreis (beschränkt auf einen Höchstbetrag von 35 Mio. DKK) für den Fall auszugleichen, dass die Bilanz des Unternehmens zum 31. Dezember 2000 eine Kapitalrücklage von weniger als 31,8 Mio. DKK aufweist, wovon die Unternehmensleitung zum Zeitpunkt der Unterzeichnung der Absichtserklärung zwischen den Parteien ausgegangen war.
DGT v2019

In the event that any provision of these Terms of Use or the application thereof becomes or is declared by a court of competent jurisdiction to be illegal, void or unenforceable, the remainder of these Terms of Use shall continue in full force and effect and the application of such provision shall be interpreted so as reasonably to effect the intent of the Parties hereto.
Salvatorische Klausel Sollte irgendeine Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen oder deren Anwendung ungültig, ungesetzlich oder undurchsetzbar sein oder durch ein zuständiges Gericht für ungültig, ungesetzlich oder undurchsetzbar erklärt werden, so bleibt die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen der Nutzungsbedingungen davon unberührt, und die Anwendung dieser Bestimmungen wird so interpretiert, dass die Interessen beider Parteien angemessen vertreten werden.
ParaCrawl v7.1

If a provision of the contract should be invalid, a provision shall apply in stead of the inapplicable provision which, with respect to content and meaning of the legally effective provisions of this contract, comes as close as possible to the intent of the parties.
Sollte eine Bestimmung des Vertrages unwirksam sein, so hat anstelle der nicht anwendbaren Bestimmungen zu gelten, was im Hinblick auf Inhalt und Bedeutung der rechtswirksamen Bestimmungen dieses Vertrages dem Willen der Vertragspartner am besten entspricht.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to the letter of intent, the parties have agreed to negotiate definitive commercial agreements pursuant to which Eurofarma will blend, bottle and package, in accordance with Good Manufacturing Practices (" GMP "), for sale by ICC Labs, various products derived from ICC Labs' CBD extract ions that will be used for medicinal purposes.
Mit der Absichtserklärung sind die Parteien übereingekommen, definitive kom merzielle Vereinbarungen auszuhandeln, wonach Eurofarma in Übereinstimmung mit den Richtlinien Good Manufacturing Practices (GMP) die Zusammensetzung, Flaschenabfüllung und Verpa ckung verschiedener Produkte aus CBD-Extrakten von ICC-Lab vornehmen wird, die für den Verkauf durch ICC Labs und für medizinische Zwecke bestimmt sind.
ParaCrawl v7.1

The provision which is partly or completely invalid shall be replaced by a valid provision which comes as close as possible to the original economical intent of the parties.
Die ganz oder teilweise unwirksame Regelung wird in diesem Fall durch eine Regelung ersetzt, deren wirtschaftlicher Erfolg dem der unwirksamen möglichst nahe kommt.
ParaCrawl v7.1

In such cases, the part deemed invalid or unenforceable shall be construed in a manner consistent with applicable law to reflect, as closely as possible, the original intent of the parties.
In solchen Fällen wird der ungültige und nicht einklagbare Teil gemäß dem geltenden Gesetz abgewandelt, sodass er die ursprüngliche Absicht der Parteien möglichst genau wiedergibt.
ParaCrawl v7.1

The LOI further witnesses the intent of the parties to jointly explore the contiguous land sections to determine their combined economic potential.
Die LOI bezeugt ebenfalls die Absicht der Beteiligten, die zusammenhängenden Konzessionsgebiete zusammen zu explorieren, um ihr gemeinsames wirtschaftliches Potenzial zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

The invalid clause is to be replaced by an effective clause that most closely approximates the legal and economic intent of the contractual parties.
Die unwirksame Regelung ist durch eine wirksame zu ersetzen, die dem rechtlichen und wirtschaftlichen Willen der Vertragsparteien am nächsten kommt.
ParaCrawl v7.1

The parties expressly acknowledge and agree that this paragraph is reasonable and necessary to assure that the intent of the parties is carried out.
Die Parteien erklären sich ausdrücklich damit einverstanden und erkennen an, dass dieser Absatz angemessen und notwendig ist, um die Durchsetzung des Willens der Parteien zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

In instances of force majeure or unforeseeable events beyond the intent and control of the parties (including but not limited to disruptions in business operations and/or traffic, problems with energy supplies or with the performance of subcontractors, defective equipment, accidents, strikes, lock-outs, fire, or confiscation) any agreed delivery or performance period shall be extended corresponding to the necessary and appropriate period of time required to eliminate the obstacles.
Fälle von höherer Gewalt oder unvorhergesehene Ereignisse (insbesondere Betriebs- und Verkehrsstörungen, Schwierigkeiten in der Energieversorgung oder in der Belieferung durch Vorlieferanten, Maschinendefekte, Unfall, Streiks, Aussperrungen, Brand, Beschlagnahme), die außerhalb des Willens und/oder der Einflusssphäre der Vertragsparteien liegen, führen dazu, dass die Leistungspflicht für die Dauer der höheren Gewalt oder des unvorhergesehenen Ereignisses ("Ausfallzeit") unterbrochen wird und sich der Liefertermin entsprechend der Ausfallzeit verlängert.
ParaCrawl v7.1

If and to the extent any provision of these Terms is held unenforceable under applicable law, (i) such provision will be deemed modified to the extent reasonably necessary to conform to applicable law but to give maximum effect to the intent of the parties set forth in these Terms, and (ii) such provision will be ineffective only as to the jurisdiction in which it is held unenforceable without affecting enforceability in any other jurisdiction.
Wenn und soweit eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen nach dem anwendbaren Recht fÃ1?4r undurchsetzbar befunden wird, (i) gilt diese Bestimmung in dem Umfang als geändert, in dem dies zur Einhaltung der anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen notwendig ist, um so der von den Parteien in diesen Nutzungsbedingungen dargelegten Absicht so weit wie möglich Rechnung zu tragen, und (ii) ist diese Bestimmung nur in der Rechtsordnung unwirksam, in der sie fÃ1?4r undurchsetzbar befunden wird, ohne dass sich dies auf die Durchsetzbarkeit in anderen Rechtsordnungen auswirkt.
ParaCrawl v7.1

It is the intent of the parties that the results of the Research Program, whether patentable or not, will be owned solely by ICC Labs.
Die Absicht der Parteien besteht darin, dass sich die Ergebnisse des Forschungsprogramms ausschließlich im Eigentum von ICC Labs befinden werden - ob diese nun patentier bar sein können oder nicht.
ParaCrawl v7.1

If any part of this Agreement is found invalid or unenforceable by a court of competent jurisdiction, that provision shall be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the intent of the parties, and the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect.
Sollten Teile dieses Vertrages durch ein zuständiges Gericht als ungültig oder nicht vollstreckbar angesehen werden, ist die entsprechende Bestimmung soweit zulässig und der Absicht der Parteien entsprechend zu vollstrecken, und der verbleibende Teil dieses Vertrages bleibt hiervon unberührt in Kraft.
ParaCrawl v7.1

If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of this License, or portion thereof, to be unenforceable, that provision of the License shall be enforced to the maximum extent permissible so as to effect the intent of the parties, and the remainder of this License shall continue in full force and effect.
Wenn ein zuständiges Gericht eine Bestimmung dieser Lizenz oder einen Teil hiervon aus irgendeinem Grund für undurchsetzbar befindet, wird diese Bestimmung der Lizenz so weit wie zulässig durchgesetzt, um der Willenserklärung der Parteien Wirkung zu verleihen, und der Rest dieser Lizenz bleibt in vollem Umfang gültig und in Kraft.
ParaCrawl v7.1

If a court of competent jurisdiction holds that any provision of this Service Plan is invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect, and the parties will replace the invalid or unenforceable provision with a valid and enforceable provision that achieves the original intent of the parties and economic effect of the Service Plan.
Wenn ein zuständiges Gericht befindet, dass irgendwelche Bestimmungen dieses Serviceplans ungültig oder nicht vollstreckbar sind, bleiben die übrigen Bestimmungen uneingeschränkt gültig. Die Parteien ersetzen dann die ungültigen bzw. nicht vollstreckbaren Bestimmungen durch gültige und durchsetzbare Bestimmungen, die den ursprünglichen Absichten der Parteien und den intendierten wirtschaftlichen Auswirkungen des Serviceplans entsprechen.
ParaCrawl v7.1

If for any reason a court of competent jurisdiction finds any provision of this Agreement, or portion thereof, to be unenforceable, that provision of the Agreement shall be enforced to the maximum extent permissible so as to affect the intent of the parties, and the remainder of this Agreement shall continue in full force and effect.
Sollte ein zuständiges Gericht aus irgendeinem Grund feststellen, dass eine Bestimmung dieses Vertrags ganz oder teilweise nicht einklagbar ist, soll diese Bestimmung im größtmöglichen gesetzlichen Umfang entsprechend den Absichten der Vertragsparteien durchgesetzt werden. Die übrigen Bestimmungen dieses Vertrags behalten ihre volle Rechtsgültigkeit.
ParaCrawl v7.1

This is precisely the intention of the interested parties’ comments in this regard.
Die diesbezüglichen Stellungnahmen der Beteiligten sind genau darauf gerichtet.
DGT v2019

Subjective criteria, in particular the intention of the parties concerned, can easily be manipulated.
Subjektive Kriterien, insbesondere die Absicht der Betroffenen, seien leicht zu manipulieren.
TildeMODEL v2018

The objective scope of the agreement was to be determined in accordance with the intentions of the parties.
Die Bestim­mung des objektiven Umfangs der Vereinbarung habe nach dem Parteiwillen zu erfol­gen.
EUbookshop v2

It is in particular the intention of the Working Party to study safety problems relating to onshore installations.
Insbesondere wird beabsichtigt, die Sicherheitsprobleme von Anlagen auf dem Festland zu untersuchen.
EUbookshop v2

Commission competence cannot rest on the mere subjective intentions of the parties.
Die Befugnis der Kommission könne nicht auf bloßen subjektiven Absichten der Beteiligten beruhen.
EUbookshop v2

It is the intention of the parties to consider the need for similar agreements relating to other forms of flexible work.
Die Parteien beabsichtigen, die Notwendigkeit ähnlicher Abkommen für andere flexible Arbeitsformen in Erwägung zu ziehen.
EUbookshop v2

In this case the supposed intention of the parties and the focus of the contractual relationship led to the conclusion that German law was applic­able.
Der hypothetische Parteiwille und der Schwerpunkt des Vertragsverhältnisses führten im vorliegenden Fall zur Maßgeblichkeit deutschen Rechts.
EUbookshop v2

The real resources of the state did not correspond to the plans and intentions of the Communist Party.
Den Plänen und Absichten der kommunistischen Partei entsprachen die realen Mittel des Staates nicht.
ParaCrawl v7.1

Gaps in the contract have to be concluded from this contract according to the presumed intention of the parties.
Lücken im Vertrag sind nach dem mutmaßlichen Willen der Parteien aus diesem Vertrag zu schließen.
ParaCrawl v7.1

They merely express the intention of the two parties to have specific arrangements and agreements to govern the exchange of data.
Sie bringen lediglich die Absicht beider Parteien zum Ausdruck, über spezifische Regelungen und Vereinbarungen für die Steuerung des Datenaustauschs zu verfügen.
Europarl v8

This table is meant to assist in the interpretation of CETA, by relating the statement of the intention of the Parties in this Instrument with the relevant provisions of CETA.
Mit dieser Tabelle soll die Auslegung des CETA erleichtert werden, indem die Absichtserklärung der Parteien in diesem Text in Bezug zu den entsprechenden CETA-Vorschriften gesetzt wird.
DGT v2019

This shows the common intention of the parties to strive for the complete abolition of visa requirements in the long term, in view of the impact that appropriate implementation of the objectives of facilitating and simplifying visa issuance procedures could have both on individuals and on the development of economic and trade relationships.
Dies zeigt eine gemeinsame Absicht der Parteien, in Hinblick auf die Auswirkungen, die eine angemessene Umsetzung der Ziele der Erleichterung der Visavergabeverfahren sowohl für Individuen, als auch für die Entwicklung von Wirtschafts- und Handelsbeziehungen haben könnten, langfristig nach einer vollständigen Befreiung von der Visumpflicht zu streben.
Europarl v8

What I would like to tell you now is that this is still the intention of the high contracting parties at the IGC, and that as far as I am concerned, the results of the first exploratory talks that you and I have held have been extremely encouraging.
Ich wollte Ihnen mitteilen, Herr Präsident, daß diese Absicht der Regierungskonferenz immer noch bei den hohen Vertragspartnern besteht, und daß die ersten Ergebnisse der Sondierungsgespräche zwischen Ihnen und mir, was mich betrifft, ausgesprochen ermutigend sind.
Europarl v8

On the other hand, the persistent doubts about the true intentions of the AK Party are also worrying.
Auf der anderen Seite machen natürlich auch die immer noch vorhandenen Zweifel bezüglich der wahren Absichten der AK-Partei Sorgen.
Europarl v8

But Dagan went further, describing the principle of “defensible borders” as a canard that ignores the intentions and capabilities of the party on the other side of the border.
Dagan ging jedoch noch weiter und beschrieb den Grundsatz „verteidigungsfähiger Grenzen“ als Ablenkungsmanöver, das die Absichten und Fähigkeiten der Partei auf der anderen Seite der Grenze ignoriere.
News-Commentary v14

A proposal to conclude a contract made through one or more electronic communications which is not addressed to one or more specific parties, but is generally accessible to parties making use of information systems, including proposals that make use of interactive applications for the placement of orders through such information systems, is to be considered as an invitation to make offers, unless it clearly indicates the intention of the party making the proposal to be bound in case of acceptance.
Ein durch eine oder mehrere elektronische Mitteilungen unterbreiteter Vorschlag zum Abschluss eines Vertrags, der nicht an eine oder mehrere bestimmte Parteien gerichtet, sondern für Parteien, die Informationssysteme nutzen, allgemein zugänglich ist, einschließlich Vorschläge, bei denen interaktive Anwendungen zur Auftragserteilung durch solche Informationssysteme genutzt werden, ist als eine Aufforderung zur Angebotsabgabe anzusehen, wenn daraus nicht eindeutig hervorgeht, dass die Partei, die den Vorschlag unterbreitet, die Absicht hat, im Fall der Annahme gebunden zu sein.
MultiUN v1

In order to ensure transparency and equal treatment, amendments to the provisions of a contract during its term should be considered to constitute a new award of a contract when they render the contract materially different in character from the original contract and, therefore, such as to demonstrate the intention of the parties to renegotiate the essential terms of that contract.
Zur Gewährleistung von Transparenz und Gleichbehandlung sollten Änderungen der Bestimmungen eines Vertrags während seiner Laufzeit als Neuvergabe eines Vertrags gelten, wenn der Vertrag infolge dieser Änderungen wesentlich andere Merkmale aufweist als der ursprüngliche Vertrag und damit der Wille der Parteien zur Neuverhandlung wesentlicher Bestimmungen dieses Vertrags erkennbar ist.
DGT v2019

But in Europe recognition of these private "codes" by national judges when interpreting contract clauses, clarifying the intention of the parties or settling disputes is a problem, while elsewhere, non?State law can be taken into account, as is the case, for example, under the Mexico Convention (CIDIP).
Aber in Europa stellt sich das Problem, inwieweit der nationale Richter diese privaten "Kodizes" bei der Auslegung von Vertragsklauseln, der Feststellung des Willens der Ver­tragsparteien oder einer Streitbeilegung heranzieht, während andernorts das nichtstaatliche Recht berücksichtigt werden kann, wie im Rahmen des Übereinkommens von Mexiko (CIDIP).
TildeMODEL v2018

However, the Committee has its doubts as to whether such strict wording of the rule would not interfere with the intention of the parties.
Der Ausschuss hegt jedoch Zweifel, ob man nicht dem Parteiwillen Gewalt antut, wenn man die Regel so strikt formuliert.
TildeMODEL v2018

Consequently, a set of uniform criteria should be specified that allows for a distinction between a hypothetical possibility and the actual intention of the parties to the swap to subsequently undertake a change in the use of the land.
Analog dazu machen weitere Begünstigte [50] geltend, dass die Wertermittlung nach Maßgabe der Verordnung über die Basispreise hohe Verwaltungspreise hervorbringt, die mangels eines Inlandsmarktes für solche Flächen und aufgrund des Umstands, dass nur wenige Privatgeschäfte zu niedrigeren Preisen geschlossen wurden, mit den Marktpreisen für Forstflächen in Bulgarien vergleichbar sind oder diese in vielen Fällen sogar wesentlich übersteigen.
DGT v2019

A contract is to be interpreted according to the common intention of the parties even if this differs from the normal meaning of the expressions used in it.
Ein Vertrag wird nach dem gemeinsamen Willen der Parteien ausgelegt, auch wenn dieser nicht mit der normalen Bedeutung der im Vertrag verwendeten Ausdrücke übereinstimmt.
TildeMODEL v2018

It is the intention of the parties to consider the need for a similar agreement relating to temporary agency work.
Es ist die Absicht der Parteien, den Abschluß einer ähnlichen Vereinbarung über Leiharbeit in Erwägung zu ziehen.
TildeMODEL v2018