Übersetzung für "Intense scrutiny" in Deutsch
These
groups
watch
everything
that
the
government
does
with
intense
scrutiny.
Diese
Gruppen
beobachten
allen,
dass
die
Regierung
mit
der
intensiven
Forschung
macht.
ParaCrawl v7.1
The
flexible
and
adaptable
PARCS
furniture
modules
are
under
intense
scientific
scrutiny
and
analysis.
Die
flexiblen
und
anpassungsfähigen
PARCS-Möbelmodule
stehen
hier
unter
eingehender
wissenschaftlicher
Beobachtung
und
Analyse.
ParaCrawl v7.1
From
where
does
this
intense
scrutiny
and
passionate
interest
originate?
Woher
stammen
diese
intensive
Beachtung
und
das
leidenschaftliche
Interesse
ursprünglich?
ParaCrawl v7.1
No
product
leaves
the
manufacturing
facility
without
intense
scrutiny
and
quality
checks.
Kein
Produkt
verlässt
die
Manufaktur
ohne
intensive
Ausgangskontrolle.
ParaCrawl v7.1
The
banking
industry
has
been
under
intense
public
scrutiny
since
the
beginning
of
the
financial
crisis.
Seit
Beginn
der
Finanzmarktkrise
steht
die
Bankenbranche
unter
verschärfter
öffentlicher
Beobachtung.
ParaCrawl v7.1
When
the
EU
implements
its
measures,
it
is
subjected
to
intense
scrutiny
by
its
citizens.
Die
EU
wird
bei
der
Durchführung
ihrer
Maßnahmen
von
den
Bürgern
auf
Herz
und
Nieren
geprüft.
Europarl v8
Afterwards,
the
industry
came
under
intense
scrutiny
leading
to
improvement
of
nuclear
safety
worldwide.
Danach
kam
die
Industrie
unter
intensive
Aufsicht,
was
zur
Verbesserung
der
nuklearen
Sicherheit
weltweit
führte.
TildeMODEL v2018
She's
also
a
former
U.S.
federal
agent
who's
recently
been
under
intense
scrutiny.
Sie
ist
außerdem
eine
ehemalige
US
Bundesagentin,
die
kürzlich
unter
intensiver
Überprüfung
stand.
OpenSubtitles v2018
One
big
side
effect
of
bankruptcy
being
that
your
life
is
likely
to
be
subjected
to
intense
scrutiny....
Ein
großer
Nebeneffekt
des
Konkurses,
dass
Ihr
Leben
ist
wahrscheinlich
zu
unterziehen
intensive
scruti...
ParaCrawl v7.1
No
painter
before
Rembrandt
made
himself
the
object
of
similarly
intense
scrutiny.
Kein
Maler
vor
Rembrandt
hatte
seine
Person
so
intensiv
zum
Gegenstand
gestalterischer
Betrachtung
gemacht.
ParaCrawl v7.1
But
however
good
it
is
-
be
it
the
Scandinavian
model
whereby
the
minister
appears
before
the
relevant
parliamentary
committee
on
his
or
her
way
to
the
airport
when
going
to
a
Council
meeting
and
on
his
or
her
way
back
from
the
airport
when
returning
from
a
Council
meeting,
a
very
intense
form
of
scrutiny
-
or
one
of
the
other
methods
which
have
been
developed,
the
fact
remains
that,
however
good
that
national
parliamentary
scrutiny
is,
it
remains
separate
scrutiny
by
fifteen
different
national
parliaments,
each
over
one
member
of
the
Council.
Doch
so
gut
die
Methode
auch
sein
mag
-
sei
es
das
skandinavische
Modell,
bei
dem
der
Minister
vor
dem
zuständigen
Parlamentsausschuß
erscheinen
muß,
und
zwar
vor
einer
Tagung
des
Rates
auf
seinem
Weg
zum
Flughafen
und
bei
der
Rückkehr
von
einer
Tagung
des
Rates
auf
dem
Weg
vom
Flughafen,
eine
sehr
intensive
Form
der
Prüfung
-
oder
andere
Methoden,
die
sich
im
Laufe
der
Zeit
entwickelt
haben,
so
bleibt
dennoch
festzustellen,
daß,
so
gut
die
Prüfung
durch
das
nationale
Parlament
auch
sein
mag,
wir
es
immerhin
mit
einer
gesonderten
Prüfung
durch
fünfzehn
verschiedene
nationale
Parlamente
zu
tun
haben,
die
über
jeweils
ein
Mitglied
des
Rates
wachen.
Europarl v8
A
considerable
period
of
time
has
elapsed
since
their
application
was
lodged
and
this
is
because
this
authorisation
was
subject
to
intense
scrutiny
by
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA),
our
independent
agency
in
terms
of
food
security.
Seit
der
Einreichung
des
Antrags
ist
eine
geraume
Zeit
verstrichen,
und
zwar
weil
diese
Zulassung
einer
genauen
Prüfung
durch
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(EFSA),
unserer
unabhängige
Agentur
für
Lebensmittelsicherheit,
unterzogen
wurde.
Europarl v8
To
leverage
the
EU
budget
in
the
issuance
of
project
bonds
by
the
EIB
needs
to
be
subject
to
intense
scrutiny.
Eine
Ankurbelung
des
Haushalts
der
EU
durch
Ausgabe
projektbezogener
Anleihen
seitens
der
EIB
muss
umfassend
geprüft
werden.
Europarl v8
It
is
also
important
to
point
out
in
this
regard
that,
at
the
same
time,
in
the
United
States,
ISS's
activities
are
coming
under
more
intense
scrutiny
from
the
financial
markets
supervisor,
the
SEC,
and
from
the
New
York
Stock
Exchange,
suspecting,
as
they
do,
a
high
risk
of
conflict
of
interest.
Diesbezüglich
sollte
auch
betont
werden,
dass
zur
selben
Zeit
in
den
Vereinigten
Staaten
die
Tätigkeiten
von
ISS
von
der
Finanzmarktaufsichtsbehörde
SEC
und
von
der
New
Yorker
Börse
verstärkt
überprüft
werden,
da
Letztere
das
hohe
Risiko
eines
Interessenkonflikts
sehen.
Europarl v8
The
Union's
policy
on
the
matter
is
under
intense
scrutiny
and
non-governmental
organisations
and
public
opinion
expect
tangible
results.
Die
einschlägige
Politik
der
Union
wird
derzeit
eingehend
überprüft,
und
die
Nichtregierungsorganisationen
sowie
die
öffentliche
Meinung
erwarten
greifbare
Ergebnisse.
Europarl v8
It
is
not
surprising
that
the
ECB
's
approach
to
monetary
policy-making
has
generated
great
interest
and
has
been
subject
to
intense
scrutiny
.
Es
überrascht
nicht
,
dass
der
geldpolitische
Ansatz
der
EZB
großes
Interesse
hervorgerufen
hat
und
Gegenstand
intensiver
Prüfungen
wurde
.
ECB v1
All
aspects
of
the
work
of
the
Agency,
from
the
initial
evaluation
through
to
postauthorisation
monitoring,
are
thus
becoming
subject
to
more
intense
scrutiny
by
the
stakeholders
and
the
community
as
a
whole,
with
impact
on
public
trust
in
the
Agency's
work.
Alle
Aspekte
der
Arbeit
der
Agentur,
von
der
ersten
Beurteilung
bis
hin
zur
Überwachung
nach
der
Zulassung,
werden
somit
von
den
Interessengruppen
und
der
Gesellschaft
insgesamt
intensiver
geprüft
werden,
was
mit
Auswirkungen
auf
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
in
die
Arbeit
der
Agentur
einhergehen
wird.
ELRC_2682 v1
All
aspects
of
the
work
of
the
Agency,
from
the
initial
evaluation
through
to
post-authorisation
monitoring,
are
becoming
subject
to
more
intense
scrutiny
by
stakeholders
and
the
community
as
a
whole.
Alle
Aspekte
der
Arbeit
der
Agentur,
von
der
ersten
Beurteilung
bis
hin
zur
Überwachung
nach
der
Zulassung,
werden
von
Interessengruppen
und
der
Gesellschaft
insgesamt
intensiver
geprüft
werden.
ELRC_2682 v1