Übersetzung für "Intend to apply" in Deutsch
The
Member
States
shall
inform
the
Commission
in
advance
of
the
percentage
that
they
intend
to
apply.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
im
voraus
mit,
welchen
Prozentsatz
sie
anwenden.
JRC-Acquis v3.0
I
intend
to
apply
that
knowledge
here.
Dieses
Wissen
möchte
ich
hier
anwenden.
OpenSubtitles v2018
We
intend
to
apply
for
the
token
symbol
BINARY.
Wir
beabsichtigen,
das
Token-Symbol
BINARY
zu
beantragen.
CCAligned v1
We
intend
to
apply
this
algorithm
on
multi-core
processors
either
on
GPUs.
Wir
beabsichtigen,
diesen
Algorithmus
auf
Mehrkernprozessoren
entweder
auf
GPUs
gelten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
intend
to
apply
for
a
place
in
a
degree
programme
at
Heidelberg
University?
Möchten
Sie
sich
um
einen
Studienplatz
an
der
Universität
Heidelberg
bewerben?
ParaCrawl v7.1
MTU
does
not
intend
to
apply
any
of
these
standards
and
interpretations
in
advance
of
their
effective
date.
Die
MTU
beabsichtigt
nicht,
diese
Standards
und
Interpretationen
vorzeitig
freiwillig
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Our
reaction
has
shown
that
we
intend
to
apply
our
legislation
in
every
possible
case.
Unsere
Reaktion
hat
gezeigt,
dass
wir
beabsichtigen,
unsere
Rechtsvorschriften
in
jedem
möglichen
Fall
anzuwenden.
Europarl v8
Contracting
authorities
shall
indicate
in
the
procurement
documents
the
length
of
the
extended
period
that
they
intend
to
apply.
Öffentliche
Auftraggeber
geben
in
den
Auftragsunterlagen
die
Länge
der
Fristverlängerung
an,
die
sie
anzuwenden
gedenken.
DGT v2019
Contracting
entities
shall
indicate
in
the
procurement
documents
the
length
of
the
extended
period
that
they
intend
to
apply.
In
den
Auftragsunterlagen
geben
die
Auftraggeber
die
Dauer
der
Fristverlängerung
an,
die
sie
anzuwenden
gedenken.
DGT v2019
I
intend
to
apply
for:
Ich
bewerbe
mich
für
ein:
ParaCrawl v7.1
The
Member
States
shall
inform
the
Commission
in
advance
of
the
percentage
that
they
intend
to
apply
or
of
any
change
of
this
one.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
im
voraus
mit,
welchen
Prozentsatz
sie
anwenden
bzw.
ob
sie
diesen
ändern
wollen.
DGT v2019
The
European
citizens
should
know
that
some
of
their
governments
do
not
intend
to
specifically
apply
the
principle
of
freedom
of
movement
of
citizens
within
the
Union.
Die
europäischen
Bürger
sollten
wissen,
daß
einige
Regierungen
nicht
beabsichtigen,
das
Prinzip
der
Freizügigkeit
innerhalb
der
Union
konkret
anzuwenden.
Europarl v8
So
it
can
be
said
that
our
line
in
this
area
is,
on
the
one
hand,
to
say
that
we
uphold
the
principle
that
it
is
first
and
foremost
a
question
of
what
one
can
do
internally
but,
on
the
other
hand,
we
do
not
intend
to
leave
the
flexible
mechanisms
to
other
countries
but
wish
to
take
an
active
part
in
this
debate
ourselves,
and
we
also
intend
to
apply
them.
Es
läßt
sich
also
sagen,
daß
unsere
Linie
zum
einen
darin
besteht
zu
sagen,
daß
es
vor
allem
darum
geht,
etwas
intern
zu
tun,
daß
wir
die
Flexibiliätsmechanismen
aber
andererseits
nicht
den
anderen
Ländern
überlassen
wollen,
sondern
daß
wir
an
dieser
Debatte
selbst
aktiv
teilnehmen
und
sie
auch
selbst
einsetzen
wollen.
Europarl v8
Member
States
that
intend
to
apply
the
vaccination,
as
provided
for
in
Article
3,
shall
submit
to
the
Commission
and
officially
present
in
the
Standing
Committee
on
the
Food
Chain
and
Animal
Health,
their
programme
on
the
vaccination
of
susceptible
birds
kept
in
zoos.
Mitgliedstaaten,
die
im
Sinne
von
Artikel
4
zu
impfen
beabsichtigen,
legen
der
Kommission
sowie
offiziell
dem
Ständigen
Ausschuss
für
die
Lebensmittelkette
und
Tiergesundheit
ihre
jeweiligen
Programme
zur
Impfung
empfänglicher
Zoovögel
vor.
DGT v2019
They
shall
set
out
the
selection
criteria
referred
to
in
Article
135
that
they
intend
to
use,
the
minimum
number
of
candidates
they
plan
to
invite
to
tender
and,
where
appropriate,
the
maximum
number,
and
the
objective
and
non-discriminatory
criteria
they
intend
to
apply
in
order
to
limit
the
number,
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
123(1).
Sie
geben
an,
welche
der
Auswahlkriterien
gemäß
Artikel
135
sie
zu
verwenden
gedenken,
wie
viele
Bewerber
mindestens
—
und
gegebenenfalls
höchstens
—
zugelassen
werden
sollen,
und
welche
objektiven
und
nicht
diskriminierenden
Kriterien
sie
erforderlichenfalls
zur
Einschränkung
der
Bewerberzahl
im
Sinne
von
Artikel
123
Absatz
1
Unterabsatz
2
heranziehen
wollen.
DGT v2019
Establishing
the
same
legal
immigration
measures
in
all
EU
countries,
setting
out
common
procedures
for
those
who
intend
to
apply
for
admission
to
the
territory
of
a
Member
State
for
employment,
will
allow
the
EU
to
meet
the
needs
for
workers
in
domestic
labour
markets
by
providing,
through
the
establishment
of
equal
rights,
a
tool
to
fight
exploitation
and
discrimination.
Durch
die
Schaffung
derselben
rechtlichen
Einwanderungsmaßnahmen
in
allen
EU-Ländern
und
die
Anordnung
gemeinsamer
Verfahren
für
die,
die
eine
Zulassung
zum
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
zur
Beschäftigung
beantragen
wollen,
wird
die
EU
den
Bedarf
an
Arbeitskräften
auf
dem
inländischen
Arbeitsmarkt
stillen
können,
indem
durch
die
Schaffung
gleicher
Rechte
ein
Mittel
zur
Bekämpfung
von
Ausbeutung
und
Diskriminierung
bereitgestellt
wird.
Europarl v8
In
other
words,
I
would
like
to
ask:
does
the
Council
intend
to
apply
Community
law
and
measures
across
national
borders,
to
suppress
a
phenomenon
which
is
steadily
taking
on
more
explosive
dimensions
and
which
is
an
affront
to
our
very
civilisation?
Mit
anderen
Worten
möchte
ich
fragen:
Wird
der
Rat
auch
über
die
nationalen
Grenzen
hinweg
das
Gemeinschaftsrecht
und
gemeinschaftliche
Maßnahmen
anwenden,
um
ein
Phänomen
zu
bekämpfen,
das
immer
schlimmere
Ausmaße
annimmt
und
auch
eine
Schande
für
unsere
eigene
Kultur
darstellt?
Europarl v8