Übersetzung für "Intends to" in Deutsch

The G20 intends to regulate only speculative funds that pose a systemic risk.
Die G20 beabsichtigen nur spekulative Fonds zu regulieren, die ein Systemrisiko bergen.
Europarl v8

I would like to know if the Commission intends to come forward with such proposals.
Ich möchte wissen, ob die Kommission konkrete Vorschläge hierzu vorbringen wird.
Europarl v8

Therefore, the Commission intends to launch negotiations regarding its renewal.
Die Kommission beabsichtigt daher, Verhandlungen zu seiner Erneuerung aufzunehmen.
Europarl v8

The Commission intends this importance to be clearly reflected in its future actions.
Die Kommission beabsichtigt, dieser Bedeutung in zukünftigen Aktionen Rechnung zu tragen.
Europarl v8

The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
Die Präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese Probe gemeinsam bestehen.
Europarl v8

Greece has indicated that it intends to join the eleven.
Griechenland hat angedeutet, daß es sich den Elf anschließen möchte.
Europarl v8

The Commission intends to continue monitoring closely the situation in Cyprus.
Die Kommission beabsichtigt, die Situation in Zypern genau zu überwachen.
DGT v2019

Paradoxically, the left intends to discriminate in this way.
Paradoxerweise versucht die Linke auf diese Art zu diskriminieren.
Europarl v8

The East of England intends to stand firm to this objective.
Wir beabsichtigen, entschlossen an diesem Ziel festzuhalten.
Europarl v8

The Committee intends to recommend discharge on expectations for the future.
Der Ausschuss beabsichtigt, Entlastung bezüglich der zukünftigen Erwartungen zu erteilen.
Europarl v8

Specifically, the Commission intends to make budgetary surveillance and policy coordination more forward-looking.
Insbesondere will die Kommission die haushaltspolitische Überwachung und die politische Koordinierung vorausschauender gestalten.
Europarl v8

We will therefore see what it intends to propose to us in this area.
Darum werden wir abwarten, was sie uns in diesem Bereich vorzuschlagen gedenkt.
Europarl v8

I would like to know, then, what the Commission intends to do about this.
Ich möchte also wissen, was die Kommission zu tun beabsichtigt.
Europarl v8

The Commission intends to do so.
Die Kommission beabsichtigt, dies zu tun.
Europarl v8

I have heard that the Commission intends to limit the scope of this programme.
Ich habe gehört, dass die Kommission dieses Programm einschränken will.
Europarl v8

That is the road the presidency intends to continue going down.
Die Präsidentschaft beabsichtigt, diesen Weg weiterzuverfolgen.
Europarl v8

I should like to know how the Commission intends to shoulder this responsibility.
Deshalb frage ich, wie die Kommission dieser Verantwortung gerecht zu werden gedenkt.
Europarl v8

I would like to ask whether the Bureau intends to introduce variable voting times.
Nun möchte ich gerne fragen, ob das Präsidium wechselnde Abstimmungszeiten einführen möchte.
Europarl v8

I do not know how he intends to accomplish that.
Ich weiß nicht, wie er das bewerkstelligen will.
Europarl v8

The Commission is not able to tell us today how it actually intends to do this.
Die Kommission kann heute nicht sagen, wie sie das eigentlich tun will.
Europarl v8

This is why our group intends to abstain.
Aus diesem Grunde wird sich die liberale Fraktion der Stimme enthalten.
Europarl v8