Übersetzung für "Intends to" in Deutsch
The
G20
intends
to
regulate
only
speculative
funds
that
pose
a
systemic
risk.
Die
G20
beabsichtigen
nur
spekulative
Fonds
zu
regulieren,
die
ein
Systemrisiko
bergen.
Europarl v8
I
would
like
to
know
if
the
Commission
intends
to
come
forward
with
such
proposals.
Ich
möchte
wissen,
ob
die
Kommission
konkrete
Vorschläge
hierzu
vorbringen
wird.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
intends
to
launch
negotiations
regarding
its
renewal.
Die
Kommission
beabsichtigt
daher,
Verhandlungen
zu
seiner
Erneuerung
aufzunehmen.
Europarl v8
The
Commission
intends
this
importance
to
be
clearly
reflected
in
its
future
actions.
Die
Kommission
beabsichtigt,
dieser
Bedeutung
in
zukünftigen
Aktionen
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
presidency
intends
to
do
what
it
can
to
see
that
together
we
pass
the
test.
Die
Präsidentschaft
wird
alles
daransetzen,
damit
wir
diese
Probe
gemeinsam
bestehen.
Europarl v8
Greece
has
indicated
that
it
intends
to
join
the
eleven.
Griechenland
hat
angedeutet,
daß
es
sich
den
Elf
anschließen
möchte.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
continue
monitoring
closely
the
situation
in
Cyprus.
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Situation
in
Zypern
genau
zu
überwachen.
DGT v2019
Paradoxically,
the
left
intends
to
discriminate
in
this
way.
Paradoxerweise
versucht
die
Linke
auf
diese
Art
zu
diskriminieren.
Europarl v8
The
East
of
England
intends
to
stand
firm
to
this
objective.
Wir
beabsichtigen,
entschlossen
an
diesem
Ziel
festzuhalten.
Europarl v8
The
Committee
intends
to
recommend
discharge
on
expectations
for
the
future.
Der
Ausschuss
beabsichtigt,
Entlastung
bezüglich
der
zukünftigen
Erwartungen
zu
erteilen.
Europarl v8
Specifically,
the
Commission
intends
to
make
budgetary
surveillance
and
policy
coordination
more
forward-looking.
Insbesondere
will
die
Kommission
die
haushaltspolitische
Überwachung
und
die
politische
Koordinierung
vorausschauender
gestalten.
Europarl v8
We
will
therefore
see
what
it
intends
to
propose
to
us
in
this
area.
Darum
werden
wir
abwarten,
was
sie
uns
in
diesem
Bereich
vorzuschlagen
gedenkt.
Europarl v8
I
would
like
to
know,
then,
what
the
Commission
intends
to
do
about
this.
Ich
möchte
also
wissen,
was
die
Kommission
zu
tun
beabsichtigt.
Europarl v8
The
Commission
intends
to
do
so.
Die
Kommission
beabsichtigt,
dies
zu
tun.
Europarl v8
I
have
heard
that
the
Commission
intends
to
limit
the
scope
of
this
programme.
Ich
habe
gehört,
dass
die
Kommission
dieses
Programm
einschränken
will.
Europarl v8
That
is
the
road
the
presidency
intends
to
continue
going
down.
Die
Präsidentschaft
beabsichtigt,
diesen
Weg
weiterzuverfolgen.
Europarl v8
I
should
like
to
know
how
the
Commission
intends
to
shoulder
this
responsibility.
Deshalb
frage
ich,
wie
die
Kommission
dieser
Verantwortung
gerecht
zu
werden
gedenkt.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
whether
the
Bureau
intends
to
introduce
variable
voting
times.
Nun
möchte
ich
gerne
fragen,
ob
das
Präsidium
wechselnde
Abstimmungszeiten
einführen
möchte.
Europarl v8
I
do
not
know
how
he
intends
to
accomplish
that.
Ich
weiß
nicht,
wie
er
das
bewerkstelligen
will.
Europarl v8
The
Commission
is
not
able
to
tell
us
today
how
it
actually
intends
to
do
this.
Die
Kommission
kann
heute
nicht
sagen,
wie
sie
das
eigentlich
tun
will.
Europarl v8
This
is
why
our
group
intends
to
abstain.
Aus
diesem
Grunde
wird
sich
die
liberale
Fraktion
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8