Übersetzung für "Intelligence report" in Deutsch
I
heard
also
recently
about
a
secret
defence
intelligence
report
from
Australia.
Kürzlich
hörte
ich
auch
von
einem
geheimen
Bericht
der
militärischen
Abwehr
aus
Australien.
Europarl v8
In
my
view,
the
intelligence
report
itself
was
fundamentally
problematic.
Meiner
Ansicht
nach
war
der
Geheimdienstbericht
prinzipiell
problematisch.
News-Commentary v14
Preparation
of
a
detailed
“Market
Intelligence
Report”
based
on
expert-knowledge
Erstellung
eines
detaillierten,
auf
Expertenwissen
basierenden
„Market
Intelligence
Report“.
CCAligned v1
It
is
unlikely
that
the
Security
Council
will
study
the
Russian
intelligence
report.
Es
ist
wenig
wahrscheinlich,
dass
der
Sicherheitsrat
den
russischen
Geheimdienstbericht
prüft.
ParaCrawl v7.1
The
US
intelligence
report
asserts
that
Putin
is
seeking
to
undermine
liberal
democracy.
Im
US-Geheimdienstbericht
wird
behauptet,
Putin
sei
bestrebt,
die
liberale
Demokratie
zu
untergraben.
News-Commentary v14
In
general,
experts
from
TNS
Media
Intelligence
optimistically
report
the
upward
trend
across
the
whole
advertising
market.
Im
Allgemeinen
berichten
Experten
von
TNS
Media
Intelligence
optimistisch
über
die
Aufwärtstrend
über
dem
gesamten
Werbemarkt.
ParaCrawl v7.1
This
“Sorcha
Faal”
Naval
Intelligence
Report
is
probably
about
80%
correct.
Folgender
Bericht
des
Marine-Nachrichten-Dienstes
„Sorcha
Faal“
ist
vermutlich
um
die
80%
korrekt.
ParaCrawl v7.1
The
new
intelligence
included
a
report
that
Syrian
officials
had
planned
and
executed
the
attacks.
Die
neuen
Geheimdienstinformationen
enthielten
einen
Bericht,
wonach
syrische
Beamte
die
Angriffe
geplant
und
durchgeführt
hätten.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
information
from
various
sources,
including
the
National
Intelligence
Estimate
report,
we
cannot
today
be
certain
that
Iran
will
not
develop
such
weapons.
Trotz
der
Informationen
aus
verschiedenen
Quellen,
einschließlich
des
Geheimdienstberichts,
des
National
Intelligence
Estimate,
können
wir
heute
nicht
sicher
sein,
dass
der
Iran
keine
solchen
Waffen
entwickelt.
Europarl v8
And
it
ran
for
20
nights
straight
on
Kenyan
TV,
shifted
the
vote
by
10
percent,
according
to
a
Kenyan
intelligence
report,
which
changed
the
result
of
the
election.
Und
es
lief
20
Tage
hintereinander
im
kenianischen
Fernsehen,
verlagerte
die
Wählerstimmen
um
10
Prozent,
nach
einem
kenianischen
Geheimdienstbericht,
was
dann
das
Ergebnis
der
Wahl
verändert
hat.
TED2013 v1.1
Others,
including
some
senior
Republicans,
cite
the
recently
released
US
intelligence
report
on
Russia’s
suspected
interference
in
the
election
and
demand
stern
measures
against
Putin’s
government,
even
though
a
new
Cold
War
is
clearly
in
no
one’s
interest.
Andere,
darunter
einige
hochrangige
Republikaner,
zitieren
den
jüngst
veröffentlichten
US-Geheimdienstbericht
über
Russlands
vermutete
Einmischung
in
die
Wahlen
und
verlangen
harte
Maßnahmen
gegen
Putins
Regierung,
auch
wenn
ein
neuer
Kalter
Krieg
eindeutig
in
niemandes
Interesse
liegt.
News-Commentary v14
A
disastrous
possible
policy
–
military
attack
on
Iran
–
has
been
headed
off
by
a
misguided,
misinterpreted
intelligence
report.
Eine
mögliche
katastrophale
Entscheidung
–
ein
Militärschlag
gegen
den
Iran
–
wurde
durch
einen
irrigen,
falsch
interpretierten
Geheimdienstbericht
abgewendet.
News-Commentary v14
The
Commission
will
launch
a
study
under
the
External
Borders
Fund
analysing
the
concept
and
approximate
financial
costs
of
a
"common
pre-frontier
intelligence
picture"
and
report
back
to
the
Council
in
spring
2009.
Die
Kommission
wird
im
Rahmen
des
Außengrenzenfonds
eine
Studie
in
Auftrag
geben,
um
das
Konzept
und
die
ungefähren
Kosten
eines
"gemeinsamen
Informationsbilds
des
Grenzvorbereichs"
zu
prüfen
und
dem
Rat
im
Frühjahr
2009
darüber
Bericht
erstatten.
TildeMODEL v2018
For
non-cooperating
exporting
producers,
information
from
a
market
intelligence
report
and
information
from
the
Korean
statistical
office
had
been
used.
Für
die
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
wurden
die
Daten
einer
Marktuntersuchung
sowie
die
Angaben
des
statistischen
Amtes
von
der
Republik
Korea
herangezogen.
DGT v2019