Übersetzung für "These reports" in Deutsch

We therefore voted in favour of these reports.
Wir haben daher für diese Berichte gestimmt.
Europarl v8

What do you in the Commission do with these reports from the Member States?
Was unternehmen Sie in der Kommission mit diesen Berichten aus den Mitgliedstaaten?
Europarl v8

Will these reports be available on the internet?
Werden diese Berichte im Internet verfügbar sein?
Europarl v8

We will therefore be voting against these two reports.
Deshalb werden wir gegen diese Berichte stimmen.
Europarl v8

I would like to ask the Council and Commission whether these reports are true.
Ich möchte den Rat und die Kommission fragen, ob diese Berichte stimmen.
Europarl v8

We are pleased that many of our opinions are reflected in these reports.
Wir freuen uns, dass viele unserer Standpunkte in diesen Berichten widergespiegelt werden.
Europarl v8

These reports need a real overhaul.
Diese Berichte müssen von Grund auf überarbeitet werden.
Europarl v8

The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
Europarl v8

I hope that we will vote in favour of these reports tomorrow.
Ich hoffe, dass wir morgen für diese Berichte stimmen werden.
Europarl v8

The periods between these reports are getting shorter and shorter.
Die Zeitabstände zwischen solchen Berichten werden immer kürzer.
Europarl v8

These two reports concern the often challenging situation of women in the EU labour market.
Die beiden Berichte betreffen die oftmals herausfordernde Situation von Frauen auf dem EU-Arbeitsmarkt.
Europarl v8

It is also a very good thing that these reports are now on the table.
Darüber hinaus ist es sehr gut, dass uns diese Berichte jetzt vorliegen.
Europarl v8

These reports go in entirely the wrong direction.
Die Berichte gehen also in die völlig falsche Richtung.
Europarl v8

That is the simple message that comes from these two reports.
Das ist die einfache Botschaft aus diesen Berichten.
Europarl v8

Parliament is consulted on these reports.
Das Parlament wird zu diesem Bericht angehört.
Europarl v8

I recommend that Parliament accept these reports.
Ich empfehle dem Parlament die Annahme dieser Berichte.
Europarl v8

These reports will not have pleased the Commission.
Diese Berichte können der Kommission nicht gefallen.
Europarl v8

It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
Europarl v8

These are the things we should be tackling, but unfortunately, they are missing from these reports.
Das müßten wir angehen, aber das fehlt leider in diesen Berichten.
Europarl v8

Have you received these reports yet?
Sind diese Berichte bereits bei Ihnen eingegangen?
Europarl v8

Overall, apart from these various points, we will vote for these two reports.
Abgesehen von diesen verschiedenen Punkten, werden wir für diese beiden Berichte stimmen.
Europarl v8

Mr President, I believe that these reports are very important.
Herr Präsident, ich halte diese Berichte für sehr wichtig.
Europarl v8

These reports were to be provided by an independent chartered accountant.
Diese Berichte mussten von einem unabhängigen Wirtschaftsprüfer vorgelegt werden.
DGT v2019

These reports shall be submitted before the end of the month following that quarter.
Diese Berichte sind spätestens am Ende des auf das Quartal folgenden Monats vorzulegen.
DGT v2019

These reports are a goldmine for new policies.
Diese Berichte sind eine Goldgrube für neue Politikansätze.
Europarl v8

These two reports represent the right way of achieving this.
Und diese beiden Berichte sind der richtige Weg, das zu tun.
Europarl v8

That is the basis, also, for these reports.
Das ist auch die Grundlage für diese Berichte.
Europarl v8

These four reports have, therefore, been removed from the order of business.
Diese vier Berichte sind deshalb von der Tagesordnung gestrichen worden.
Europarl v8