Übersetzung für "Report from" in Deutsch
We
have
voted
against
the
report
from
Julio
Anoveros
Trias
de
Bes.
Wir
haben
gegen
den
Bericht
von
Julio
Añoveros
Trias
de
Bes
gestimmt.
Europarl v8
We
are
just
about
to
adopt
a
report
from
the
committee
of
inquiry
into
the
Community
transit
system.
Wir
sind
dabei,
einen
Bericht
des
Untersuchungsausschusses
über
das
gemeinschaftliche
Transitsystem
anzunehmen.
Europarl v8
Mr
President,
can
I
support
both
the
report
from
Mr
Böge
and
the
resolution.
Ich
möchte
sowohl
den
Bericht
von
Herrn
Böge
als
auch
die
Entschließung
unterstützen.
Europarl v8
The
Bruguière
Report,
which
dates
from
December
2008,
was
handed
to
me
in
January
2009.
Der
Brugière-Bericht
von
Dezember
2008
wurde
mir
im
Januar
2009
vorgelegt.
Europarl v8
This
is
another
report
from
the
package
on
consolidating
the
Single
Market.
Dies
ist
ein
weiterer
Bericht
aus
dem
Paket
zur
Konsolidierung
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
I
have
the
impression
also
that
the
report
suffers
from
over-optimism.
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
der
Bericht
ferner
an
Überoptimismus
leidet.
Europarl v8
The
latest
allegations
corroborate
this,
as
does
the
report
from
the
Court
of
Auditors.
Das
zeigen
die
jüngsten
Anklagen
zu
Betrügereien
sowie
der
Bericht
des
Rechnungshofs.
Europarl v8
That
is
the
essential
validity
of
this
report
from
the
Committee
of
Independent
Experts.
Darin
besteht
der
wesentliche
Inhalt
des
Berichts
des
Ausschusses
Unabhängiger
Sachverständiger.
Europarl v8
This
point
of
view
also
accords
with
the
report
from
the
Group
of
Independent
Experts.
Dieser
Aspekt
befindet
sich
auch
in
Übereinstimmung
mit
dem
Bericht
des
Sachverständigengremiums.
Europarl v8
I
believe
they
will
be
able
to
get
a
positive
report
from
the
Commission
in
2010.
Meiner
Meinung
nach
können
sie
2010
einen
positiven
Bericht
von
der
Kommission
erhalten.
Europarl v8
I
read
the
report
from
Mr
Bangemann.
Ich
habe
den
Bericht
von
Herrn
Bangemann
gelesen.
Europarl v8
Mr
President,
the
Socialist
Group
warmly
welcomes
the
report
from
Mr
Gasòliba.
Frau
Präsidentin,
die
sozialistische
Fraktion
begrüßt
den
Bericht
von
Herrn
Gasòliba.
Europarl v8
The
report
from
my
colleague
Mr
Gasòliba
i
Böhm
is
an
important
contribution
towards
this!
Der
Bericht
des
Kollegen
Gasòliba
i
Böhm
ist
dazu
ein
wichtiger
Beitrag!
Europarl v8
They
are
being
treated
very
badly
according
to
a
report
from
Amnesty
International.
Sie
werden
sehr
schlecht
behandelt,
laut
einem
Bericht
von
Amnesty
International.
Europarl v8
The
manufacturer
may
supplement
the
application
with
a
report
from
tests,
which
have
been
carried
out.
Der
Hersteller
kann
dem
Antrag
einen
Bericht
über
durchgeführte
Prüfungen
beifügen.
DGT v2019
The
manufacturer
may
supplement
the
application
with
a
report
from
tests
which
have
been
carried
out.
Der
Hersteller
kann
dem
Antrag
einen
Bericht
über
durchgeführte
Prüfungen
beifügen.
DGT v2019
I
want
to
look
in
particular
at
the
FVO
report
from
Brazil.
Ich
möchte
mich
insbesondere
dem
FVO-Bericht
aus
Brasilien
zuwenden.
Europarl v8
There
is
also,
I
think,
a
report
from
the
parliament
in
Bulgaria.
Meiner
Ansicht
nach
gibt
es
dazu
auch
einen
Bericht
des
bulgarischen
Parlaments.
Europarl v8
Some
of
the
contents
of
this
report
are,
from
certain
perspectives,
worrying.
Einige
Inhalte
dieses
Berichts
sind
unter
bestimmten
Gesichtspunkten
besorgniserregend.
Europarl v8
A
report
from
you
on
this
issue
would
be
very
welcome.
Ein
diesbezüglicher
Bericht
von
Ihrer
Seite
wäre
sehr
willkommen.
Europarl v8
This
can
be
seen
from
his
speeches,
from
his
report
and
from
his
commitment.
Dies
merkt
man
seinen
Reden,
seinem
Bericht
und
seinem
Engagement
an.
Europarl v8
I
heard
also
recently
about
a
secret
defence
intelligence
report
from
Australia.
Kürzlich
hörte
ich
auch
von
einem
geheimen
Bericht
der
militärischen
Abwehr
aus
Australien.
Europarl v8
We
make
a
number
of
political
demands
in
our
report
from
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
Der
Bericht
des
Ausschusses
für
Wirtschaft
und
Währung
enthält
eine
Reihe
politischer
Forderungen.
Europarl v8