Übersetzung für "Intellectually" in Deutsch
Therefore,
let
us
be
intellectually
honest
in
our
assessment.
Lassen
Sie
uns
in
unserer
Bewertung
daher
intellektuell
ehrlich
sein.
Europarl v8
It
is
not
intellectually
honest
to
attack
the
Commission
all
the
time.
Es
ist,
intellektuell
gesehen,
nicht
korrekt,
die
Kommission
ständig
anzugreifen.
Europarl v8
They
might
satisfy
us
intellectually,
but
they
do
not
solve
anything.
Sie
können
uns
intellektuell
befriedigen,
werden
aber
nichts
lösen.
Europarl v8
Above
all
else,
we
must
bring
Europe
together
and
reconcile
it,
both
morally
and
intellectually.
Vor
allen
Dingen
müssen
wir
Europa
moralisch
und
geistig
zusammenführen
und
versöhnen.
Europarl v8
This
is
not
an
intellectually
specious
argument,
Commissioner.
Dies
ist
kein
intellektuell
unterbelichtetes
Argument,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
Anna
was
described
as
intellectually
superior
to
her
spouse,
temperamental
and
strong-willed.
Anna
war
ihrem
Ehemann
politisch
und
intellektuell
überlegen.
Wikipedia v1.0
Neither
materially,
nor
intellectually
will
life
in
Palestine
be
equal
to
my
life
here.
Weder
materiell
noch
intellektuell
wird
mein
Leben
in
Palästina
meinem
Leben
hier
entsprechen.
Wikipedia v1.0
On
the
surface,
Bernanke’s
view
seems
intellectually
unassailable.
Oberflächlich
betrachtet,
scheint
Bernankes
Ansicht
intellektuell
unanfechtbar.
News-Commentary v14
Are
we
sufficiently
prepared
–
intellectually
and
emotionally
–
for
this
new
world
that
is
emerging?
Sind
wir
auf
diese
heraufziehende
neue
Welt
geistig
und
moralisch
gut
genug
vorbereitet?
TildeMODEL v2018
Like,
you
can't
let
a
friendship
die
just
because
of
some
random,
like,
hot
and
really
intellectually...
Eure
Freundschaft
darf
nicht
zerbrechen
wegen
irgend
so
einer
heißen
und
sehr
intellektuellen...
OpenSubtitles v2018
This
is
the
Centre
for
intellectually
Disabled.
Denn
das
ist
eine
Einrichtung
für
Menschen
mit
geistiger
Behinderung.
OpenSubtitles v2018
Maybe
she
believes...
he's
changed
intellectually,
but
she
can't
quite
get
there
emotionally.
Oder
sie
glaubt,
dass
er
sich
auf
intellektueller
Ebene
geändert
hat.
OpenSubtitles v2018
We
ain't
talking
about
one
of
those
intellectually
superior
types
here.
Wir
reden
hier
nicht
über
einen
Mann
mit
hohen
intellektuellen
Fähigkeiten.
OpenSubtitles v2018
He's
responsible
for
satisfying
me
intellectually
as
well
as
sexually.
Er
hat
eine
Verantwortung,
mich
intellektuell
und
sexuell
zufrieden
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
We
give
as
much
emphasis
to
his
physical
development
as
we
do
to
him
intellectually.
Wir
legen
genauso
viel
Wert
auf
seine
körperliche
Entwicklung
wie
auf
seine
intellektuelle.
OpenSubtitles v2018
Intellectually,
Luxans
are
a
sub-species.
Intellektuell
gesehen
sind
Luxaner
eine
Unterrasse.
OpenSubtitles v2018
You
have
a
fun,
exciting,
intellectually
stimulating
career.
Du
hast
eine
aufregende,
intellektuell
stimulierende
Karriere,
die
Spaß
macht.
OpenSubtitles v2018
She
may
be
a
member
of
an
intellectually
challenged
species,
but
she's
right.
Sie
gehört
einer
intellektuell
wenig
entwickelten
Spezies
an,
hat
aber
Recht.
OpenSubtitles v2018