Übersetzung für "Insufficient knowledge" in Deutsch

Similarly, low carbon technology development is hampered by uncertainty and insufficient knowledge spill-over.
Desgleichen wird die Entwicklung CO2-armer Technologien durch Unsicherheit und unzureichende Wissensweitergabe gehemmt.
TildeMODEL v2018

Political or economic decisions are sometimes based upon an insufficient knowledge of a situation.
Politische oder oekonomische Entscheidungen basieren zuweilen auf einer ungenuegenden Kenntnis der Situation.
ParaCrawl v7.1

Babel24 makes insufficient language knowledge and expensive translations costs a thing of the past.
Mit Babel24 gehören mangelnde Sprachkenntnisse oder teure Übersetzungskosten der Vergangenheit an.
ParaCrawl v7.1

Insufficient knowledge of how to treat paraplegics greatly increases the risk of complications.
Unzureichende Kenntnis über die Behandlung Querschnittgelähmter erhöht deren Risiko für Komplikationen stark.
ParaCrawl v7.1

In addition, they often had insufficient knowledge of what the European Union precisely had to offer.
Häufig war ihnen auch nicht hinlänglich bekannt, was die Europäische Union genau zu bieten hatte.
Europarl v8

In light of the insufficient scientific knowledge on ozone formation, the Commission cannot accept any of those amendments.
Angesichts unzureichender wissenschaftlicher Erkenntnisse über die Ozonbildung kann die Kommission diesen Änderungsanträgen nicht zustimmen.
Europarl v8

There is insufficient knowledge to determine whether premedication could diminish the frequency or severity of infusion reactions.
Ob eine Prämedikation die Häufigkeit und Schwere von Infusionsreaktionen verringert, ist nicht hinreichend geklärt.
ELRC_2682 v1

Whereas some of the accidents which occur when dangerous goods are transported may be caused by insufficient knowledge of the risks inherent in such transport;
Einige Unfälle bei Gefahrguttransporten können auf eine unzureichende Kenntnis der damit verbundenen Risiken zurückgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

Health professionals and public health authorities have insufficient knowledge of the majority of rare diseases.
Angehörige von Gesundheitsberufen und Mitarbeiter von Gesundheitsbehörden wissen nur unzureichend über die meisten seltenen Krankheiten Bescheid.
TildeMODEL v2018

Complacency, indifference and insufficient knowledge of one another often make this situation worse.
Erschwert wird diese Situation nicht selten durch Unbeweglichkeit, Gleichgültigkeit und eine unzureichende Kenntnis voneinander.
ParaCrawl v7.1

Is your foreign-language knowledge insufficient for conducting a telephone call competently in a foreign language?
Ihre Fremdsprachenkenntnisse reichen nicht aus, um ein qualifiziertes Telefonat in einer Fremdsprache zu führen?
CCAligned v1

While companies criticise the insufficient practical knowledge of school leavers, they offer very few training opportunities themselves.
Obwohl die Unternehmen mangelnde praktische Kenntnisse der Schulabsolventen kritisieren, bieten sie kaum Ausbildungsmöglichkeiten an.
ParaCrawl v7.1

When distributing audiovisual goods there is often a problem of insufficient knowledge of differences in national legislation.
Beim Vertrieb audiovisueller Produkte ist es oftmals ein Problem, dass man über keine ausreichenden Kenntnisse der Unterschiede in der nationalen Gesetzgebung hat.
Europarl v8

In a survey, 42% of representatives of national minorities in Lithuania cited insufficient knowledge of Lithuanian as a disadvantage when competing for jobs.
Laut einer Umfrage, haben 42 % der Vertreter nationaler Minderheiten in Litauen unzureichende Litauisch-Kenntnisse als Nachteil bei der Jobsuche angegeben.
Europarl v8

Migrant children are often confronted with a twofold challenge: on the one hand, insufficient knowledge of the language of the host country and, on the other, a low socio-economic status.
Migrantenkinder begegnen häufig einer doppelten Herausforderung: einerseits die unzureichenden Sprachkenntnisse des Gastlandes, andererseits ein niedriger sozioökonomischer Status.
Europarl v8

Our lack of success in combining economics with ecology - which are not actually that different - is often down to excessive bureaucracy and insufficient knowledge.
Überbordende Bürokratie und mangelndes Wissen sind häufig die Ursache dafür, warum es uns nicht gelingt, Ökonomie und Ökologie in Einklang zu bringen, obwohl sich beides an und für sich nicht unterscheidet.
Europarl v8

What is evident from the report on Pro Eurojust's activities in 2000 is that those who work with the law in the different Member States do not always find it easy to work together efficiently, whether this be because of differences in the legislation or insufficient language knowledge in their specialised field.
Aus dem Bericht 2000 über die Aktivitäten von Pro Eurojust geht hervor, dass es für die im Rechtswesen in verschiedenen Mitgliedstaaten Tätigen nicht immer einfach ist, effizient zusammenzuarbeiten, sei es wegen der Unterschiede in der Gesetzgebung, sei es wegen unzureichender Sprachkenntnisse im Fachbereich.
Europarl v8

The causes of the errors in the underlying transactions include negligence, insufficient knowledge of rules that are often complex, and applicants' wilful attempts to defraud the EU budget.
Als Ursache für die Fehler der zugrunde liegenden Vorgänge sind unter anderem Fahrlässigkeit, unzulängliche Kenntnis der häufig komplexen Vorschriften sowie mutmaßliche Betrugsversuche von Antragstellern zu Lasten des EU-Haushalts zu nennen.
Europarl v8