Übersetzung für "Institutional quality" in Deutsch

Institutional quality and lack of transparency are not compatible.
Institutionelle Qualität und mangelnde Transparenz sind unvereinbar.
News-Commentary v14

The building is partly occupied by a institutional quality tenant.
Das Gebäude ist teilweiße and einen erstklassigen institutionellen Mieter vermietet.
CCAligned v1

Our clients love the institutional quality of the Morningstar Direct output.
Unsere Kunden mögen die institutionelle Qualität der Ergebnisse von Morningstar Direct.
ParaCrawl v7.1

Can high-quality institutional care compensate for low-stimulus conditions at home?
Kann eine qualitativ hochwertige institutionelle Betreuung eine anregungsarme Bedingung zu Hause ausgleichen?
ParaCrawl v7.1

Consequently, the institutional quality in those countries will need to be improved as a matter of priority.
Mithin muss zunächst die Verbesserung der institutionellen Qualität in diesen Ländern in den Vordergrund gerückt werden.
Europarl v8

Some officials claim that Cristina will bring in a new era of higher institutional quality.
Einige Offizielle behaupten, dass Cristina eine neue Ära größerer institutioneller Qualität herbeiführen wird.
News-Commentary v14

It is not true that this is purely an institutional debate, the quality of our assistance is at issue.
Es ist keine rein institutionelle Debatte, es geht um die Qualität der Hilfe.
EUbookshop v2

These objectives serve to promote quality assurance and have been integrated into the institutional system of quality-assurance mechanisms (university development plan).
Diese Zielvereinbarungen dienen der Qualitätssicherung und sind in die institutionalisierten Qualitätssicherungsinstrumente integriert (Hochschulentwicklungsplan).
ParaCrawl v7.1

This paper explores the role of institutional quality in the trade and inequality nexus.
Untersuchungsgegenstand dieser Arbeit ist die Rolle institutioneller Qualität im Zusammenhang mit internationalem Handel und Einkommensungleicheit.
ParaCrawl v7.1

That Member States consider such general principles and requirements as an integral part of institutional quality assurance mechanisms by regarding them as a means for establishing funding criteria for national/regional funding schemes, as well as adopting them for the auditing, monitoring and evaluation processes of public bodies.
Die Mitgliedstaaten sollten solche allgemeinen Grundsätze und Anforderungen als einen integralen Bestandteil institutioneller Qualitätssicherungsverfahren behandeln, indem sie sie zur Festlegung von Auswahlkriterien für nationale/regionale Förderprogramme heranziehen und sie bei den Prüfungs-, Kontroll- und Bewertungsverfahren für öffentliche Einrichtungen einsetzen.
DGT v2019

In order to put our house in order, therefore, the Union' s main concern must be to agree in Nice, at the end of the year, upon a high-quality institutional reform which will prevent our system from being watered down.
Demnach steht die Union, wenn sie ihr Haus in Ordnung bringen will, als Erstes vor der Aufgabe, Ende dieses Jahres in Nizza eine institutionelle Reform auf hohem Niveau zu vereinbaren, um eine Verwässerung unseres Systems zu vermeiden.
Europarl v8

If Cristina wants to improve institutional quality and the problems that the economy is already showing, she will need more than strength.
Falls Cristina die institutionelle Qualität verbessern und die Probleme verringern will, welche die Wirtschaft schon heute zeigt, dann braucht sie mehr als Stärke.
News-Commentary v14

Third, IRENA will be based in a developing country, a vote of confidence in the quality, institutional expertise, and dynamism that exists in the developing world.
Drittens wird sich das Hauptquartier von IRENA in einem Entwicklungsland befinden, ein Vertrauensbeweis für die Qualität, das institutionelle Fachwissen und die Dynamik in Entwicklungsländern.
News-Commentary v14

It should also be recalled that on-going effort is being made to ensure improved drafting quality and clarity of EU legislation and that detailed guidelines for this were set out under the 1998 Inter-institutional Agreement on quality of drafting of Community legislation.
Außerdem sei darauf hingewiesen, dass kontinuierliche Anstrengungen zur Verbesserung von Qualität und Klarheit der EU-Rechtsvorschriften unternommen werden und dass hierzu im Zuge der Interinstitutionellen Vereinbarung von 1998 über die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften ausführliche Leitlinien aufgestellt worden waren.
TildeMODEL v2018

The EU’s competitive strength has always been built on a solid and predictable institutional environment, quality infrastructure, a strong technological knowledge base and a healthy and educated labour force.
Ein solides und berechenbares institutionelles Umfeld, eine hervorragende Infrastruktur, eine gefestigte technologische Wissensbasis sowie eine gesunde und qualifizierte Arbeitnehmerschaft bildeten immer schon die tragenden Säulen der Wettbewerbsfähigkeit der EU.
TildeMODEL v2018

That Member States consider such general principles and guidelines on research to be an integral part of institutional quality assurance mechanisms by regarding them as a means for establishing funding criteria for national/regional funding schemes, as well as adopting them for the auditing, monitoring and evaluation processes of public bodies.
Die Mitgliedstaaten sollten diese allgemeinen Grundsätze und Leitlinien für die Forschung als einen integralen Bestandteil institutioneller Qualitätssicherungsverfahren behandeln, indem sie sie zur Festlegung von Finanzierungskriterien für nationale/regionale Finanzierungssysteme heranziehen und sie bei den Prüfungs-, Kontroll- und Bewertungsverfahren für staatliche Stellen einsetzen.
DGT v2019

The Council welcomes the seven principles identified in the Action Plan for taking biodiversity issues into account in development cooperation projects: ecosystem approach, participation of stakeholders, consistency with wider policy frameworks, quality of institutional arrangements, quality of information, framing in the national structures, processes and capacities, fair and equitable sharing of the costs and benefits from biodiversity conservation and use.
Der Rat begrüßt die sieben Grundsätze, die in dem Aktionsplan zur Berücksichtigung der Fragen der biologischen Vielfalt bei Projekten der Entwicklungszusammenarbeit herausgearbeitet worden sind: Ökosystemansatz, Mitwirkung der betroffenen Interessengruppen, Einfügung in den politischen Gesamtrahmen, Qualität der institutionellen Rahmenbedingungen, Qualität der Informationen, Einfügung in die nationalen Strukturen, Prozesse und Kapazitäten, gerechte und ausgewogene Teilhabe an den Lasten und Vorteilen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt.
TildeMODEL v2018

In contrast, project grants ("action grants") are frequently geared to specific initiatives, and it is often more difficult to ensure the sustainability, institutional memory and quality of action through such grants.
Tatsächlich sind die Projektzuschüsse häufig auf bestimmte Aktivitäten ausgerichtet, so dass es oft schwer ist, durch sie die Nachhaltigkeit zu gewährleisten, das institutionelle Gedächtnis zu stärken und die Qualität der Tätigkeiten aufrechtzuerhalten.
TildeMODEL v2018

At Activision, Kotick set out to build "an institutional quality, well-managed company with a focus on the independent developer."
Bei Activision machte sich Kotick daran, „ein institutionelles Qualitäts- und gut organisiertes Unternehmen mit Fokus auf unabhängige Entwickler“ aufzubauen.
WikiMatrix v1

These systems include themeans of developing and operationalising national or regional policyon qualifications, institutional arrangements, quality assurance processes, assessment and awarding processes, skills recognition and othermechanisms that link the labour market to education and training.
Diese Systeme umfassen die Entwicklungs- und Operationalisierungsinstrumente nationaleroder regionaler Politik in Bezug auf Qualifikationen, institutionelle Regelungen, Qualitätssicherungsprozesse, Bewertungs- und Auszeichnungsverfahren, Anerkennung der Fertigkeiten und andere Mechanismen, die den Arbeitsmarkt mit allgemeiner und beruflicher Bildung verknüpfen.
EUbookshop v2

The current external quality assurance processes in England, Wales and Northern Ireland focus on institutional management of quality and standards.
Das Hauptaugenmerk bei den derzeitigen Verfahren zur externen Qualitätssicherung in England, Wales und Nordirland liegt auf dem Management von Qualität und Standards durch die Hochschulen.
EUbookshop v2

There is some reason for optimism, though, since often such indica­tors have emerged from a quality initiative and hence are often firmly embedded in the institutional quality strategy.
Es gibt jedoch Grund zu Optimismus, weil solche Indikatoren oft aus einer Qualitätsinitiative hervorgegangen und daher in der institutionellen Qualitätsstrategie fest verankert sind.
EUbookshop v2

A second challenge is the appropriate use, both at system and institutional level, of quality indicators as an input to quality improvement.
Eine zweite Herausforderung ist die geeignete Verwendung der Qualitätsindikatoren als Input für die Qualitätsverbesserung, sowohl auf System- als auch auf institutioneller Ebene.
EUbookshop v2