Übersetzung für "Instituted against" in Deutsch
We
therefore
drew
the
logical
conclusions
and
instituted
infringement
proceedings
against
Spain.
Wir
haben
daraufhin
auch
die
Konsequenz
gezogen
und
ein
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Spanien
eingeleitet.
Europarl v8
In
Belgium
the
company
Serverscheck
has
instituted
legal
proceedings
against
Google.
In
Belgien
hat
das
Unternehmen
Serverscheck
Klage
gegen
Google
eingeleitet.
Europarl v8
Immediately
after
his
release,
however,
new
proceedings
were
instituted
against
him.
Sofort
nach
August
Wilhelms
Haftentlassung
waren
aber
neue
Verfahren
gegen
ihn
anhängig.
Wikipedia v1.0
The
latest
general
information
on
infringement
proceedings
instituted
against
Member
States
is
available
at:
Die
neuesten
allgemeinen
Informationen
über
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
Mitgliedstaaten
können
abgerufen
werden
unter:
TildeMODEL v2018
Further
legal
steps
have
already
been
instituted
against
the
product
pirates
in
China.
Weitere
rechtliche
Schritte
sind
gegen
den
Produktpiraten
in
China
bereits
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
For
example,
insolvency
proceedings
must
not
have
been
instituted
against
you.
So
darf
beispielsweise
kein
Insolvenzverfahren
gegen
Sie
eröffnet
worden
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
Commission
has
instituted
proceedings
against
the
Federal
Republic
of
Germany
under
Article
169
for
infringement
of
the
Treaty.
Deshalb
hat
die
Kommission
gegenüber
der
Bundesrepublik
Deutschland
das
Vertragsverletzungsverfahren
nach
Artikel
169
eingeleitet.
EUbookshop v2
So
despite
what
the
lay
people
wanted,
the
Buddha
instituted
rules
against
that
sort
of
thing.
So
abgesehen
von
dem
was
Laien
wollten,
legte
Buddha
Regeln
gegen
solch
eine
Sache
fest.
ParaCrawl v7.1
And
now
a
criminal
case
was
instituted
against
you
because
of
the
article
about
Kadyrov...
Und
nun
das
Strafverfahren,
das
gegen
Sie
wegen
eines
Artikels
über
Kadyrow
eingeleitet
wurde...
ParaCrawl v7.1
Insolvency
proceedings
had
already
been
instituted
against
the
debtor’s
assets
back
in
2004.
Über
das
Vermögen
der
Schuldnerin
war
bereits
im
Jahre
2004
das
Insolvenzverfahren
eröffnet
worden.
ParaCrawl v7.1
In
the
republic
of
Udmurtia
completed
the
proceedings
instituted
against
policemen
who
brutally
tortured
detainees.
In
der
Republik
Udmurtien
beendet
das
Verfahren
gegen
Polizisten,
die
brutal
gefoltert
Gefangenen
eingeleitet.
ParaCrawl v7.1
Court
martial
instituted
against
persons
refusing
to
participate
in
the
defense.
Standgerichte
eingeführt,
gegen
solche
Personen,
die
sich
weigern
bei
der
Verteidigung
mitzumachen.
ParaCrawl v7.1
But
we
have
rejected
the
report
as
a
whole
because
we
believe
that
the
proceedings
instituted
against
Austria
in
relation
to
the
Austrian
savings
accounts
are
exaggerated
and
go
beyond
the
actual
purpose
of
combating
money
laundering.
Insgesamt
haben
wir
den
Bericht
jedoch
abgelehnt,
weil
wir
der
Meinung
sind,
daß
die
gegen
Österreich
eingeleiteten
Schritte
im
Zusammenhang
mit
den
österreichischen
Sparbüchern
überzogen
sind
und
über
das
eigentliche
Ziel
der
Geldwäsche
hinausgehen.
Europarl v8
If
any
civil
proceeding
is
instituted
against
EUAM
Ukraine
personnel
before
any
Host
State
court,
the
Head
of
Mission
and
the
competent
authority
of
the
Sending
State
or
EU
institution
shall
be
notified
immediately.
Wird
ein
Zivilverfahren
gegen
Mitglieder
des
Personals
der
EUAM
Ukraine
vor
einem
Gericht
des
Aufnahmestaats
angestrengt,
so
sind
der
Missionsleiter
und
die
zuständige
Stelle
des
Entsendestaats
oder
des
betreffenden
EU-Organs
unverzüglich
zu
benachrichtigen.
DGT v2019
No
measures
of
execution
may
be
taken
in
respect
of
members
of
the
team,
except
in
the
case
where
a
civil
proceeding
not
related
to
their
official
functions
is
instituted
against
them.
Gegen
Teammitglieder
dürfen
nur
dann
Vollstreckungsmaßnahmen
ergriffen
werden,
wenn
gegen
sie
ein
Zivilverfahren
eingeleitet
wird,
das
nicht
in
Zusammenhang
mit
ihrer
offiziellen
Funktion
steht.
DGT v2019
We
published
this
report,
and
we
instituted
legal
proceedings
against
-
as
far
as
I
recall
-
12
Member
States
which
had
not
implemented
the
nitrates
directive.
Dieser
Bericht
wurde
veröffentlicht,
und
wir
haben
-
wenn
ich
mich
recht
erinnere
-
gegen
zwölf
Mitgliedstaaten,
die
die
Nitratrichtlinie
nicht
umgesetzt
hatten,
Rechtsverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
If
any
civil
proceeding
is
instituted
against
EUCAP
personnel
before
any
court
of
Niger,
the
head
of
M
=
mission
and
the
competent
authority
of
the
Sending
States,
the
EEAS
or
the
EU
institution
shall
be
notified
immediately.
Wird
vor
einem
Gericht
der
Republik
Niger
ein
Zivilverfahren
gegen
Mitglieder
des
EUCAP-Personals
angestrengt,
so
sind
der
Missionsleiter
und
die
zuständige
Behörde
des
Entsendestaats,
der
EAD
oder
das
betreffende
EU-Organ
unverzüglich
zu
benachrichtigen.
DGT v2019
No
measures
of
execution
may
be
taken
in
respect
of
EUCAP
personnel,
except
in
the
case
where
a
civil
proceeding
not
related
to
their
official
functions
is
instituted
against
them.
Gegen
Mitglieder
des
EUCAP-Personals
dürfen
nur
dann
Vollstreckungsmaßnahmen
getroffen
werden,
wenn
ein
Zivilverfahren,
das
nicht
im
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
ihres
Amtes
steht,
gegen
sie
eingeleitet
wird.
DGT v2019