Übersetzung für "Institutional culture" in Deutsch

So we need to change that institutional culture.
Wir müssen also diese institutionelle Kultur verändern.
TED2013 v1.1

Does the institutional culture of science make it possible to have a child and be researcher?
Erlaubt es die institutionelle Kultur der Wissenschaft, Kinder zu haben und gleichzeitig Wissenschaftlerin zu sein?
EUbookshop v2

In this institutional culture, power to relocate not only appears in the dimensions described so far.
Die Macht zur Versetzung begegnet einem in dieser Anstaltskultur nicht nur in den bisher beschriebenen Dimensionen.
ParaCrawl v7.1

When slander and minorities are used, by means of a smear campaign, to question the integrity of a political figure for petty political reasons, it marks the beginning of the end of the institutional political culture.
Wenn Verleumdung und Minderheiten durch Schmutzkampagnen dazu benutzt werden, aus kleingeistigen politischen Gründen die Integrität einer politischen Persönlichkeit in Frage zu stellen, dann markiert das den Anfang vom Ende der institutionellen politischen Kultur.
Europarl v8

Croatia is linked to this wave mainly through Slovenia, Austria and Hungary, by its level of development, by its legal and institutional culture and by its thousand-year-old heritage.
Kroatien ist mit dieser Runde, insbesondere mit Slowenien, Österreich und Ungarn, durch sein Entwicklungsniveau, seine justizielle und institutionelle Kultur und durch sein über tausend Jahre altes Erbe verbunden.
Europarl v8

Changing the EU's institutional culture takes time, but we have achieved a lot in a short time.
Die Veränderung der institutionellen Kultur der Union braucht ihre Zeit, aber wir haben in kurzer Zeit bereits viel erreicht.
Europarl v8

An inspection of the programme management and administrative practices at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean found that, in general, the Commission is a well-run organization with a good institutional culture and staff morale, but that there was a need to improve human resources management and to review the responsibilities and accountability of managers.
Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.
MultiUN v1

How it is shaped will depend on how China’s history, culture, institutional context, and evolving web of contracts affect the country’s social fabric.
Die Gestaltung dieser Struktur wird davon abhängen, wie Chinas Geschichte, Kultur, institutioneller Kontext und die Entwicklung des Vertragsnetzes das soziale Gefüge des Landes beeinflussen.
News-Commentary v14

Emphasis will be given to ensuring girl's and women's physical and psychological integrity, promoting the social and economic rights and empowerment of women and girls, their access to justice, education, health care and other social services, strengthening their voice and political participation and shifting the institutional culture to deliver on these commitments.
Dabei wird der Schwerpunkt darauf gelegt werden, die körperliche und seelische Unversehrtheit von Mädchen und Frauen zu gewährleisten, die sozialen und wirtschaftlichen Rechte und die Teilhabe von Frauen und Mädchen sowie ihren Zugang zu Justiz, Bildung, Gesundheitsversorgung und weiteren sozialen Dienstleistungen zu fördern, ihrer Stimme mehr Gewicht zu verleihen und ihre politische Beteiligung zu stärken sowie die institutionelle Kultur in diesem Sinne zu verändern.
TildeMODEL v2018

Until now, despite being an integral part of Cohesion Policy, feedback from stakeholders indicates that its implementation has varied greatly between different Member States, depending largely on whether the institutional and political culture in a Member State was already conducive to consultation, participation and dialogue with relevant stakeholders.
Obwohl die Partnerschaft ein wesentlicher Bestandteil der Kohäsionspolitik ist, lässt das bisherige Feedback der Interessenvertreter auf große Unterschiede hinsichtlich ihrer Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten schließen, wobei der Umsetzungsgrad im Wesentlichen davon abhängt, ob die in einem Mitgliedstaat vorhandene institutionelle und politische Kultur Konsultation, Beteiligung und Dialog begünstigt.
TildeMODEL v2018

The Commission is focused on fostering gender equality in our research programmes, and working to change a deeply-rooted institutional culture.”
In ihren Forschungsprogrammen bemüht sich die Kommission, die Gleichstellung von Frauen und Männern zu fördern, und sie arbeitet darauf hin, eine tief verwurzelte institutionelle Kultur zu verändern.“
TildeMODEL v2018

Second, issuing bonds for debt stabilisation would be monetary policy, possibly coming under the ECB's competence, whereas the EIB’s institutional expertise and culture was project finance.
Zweitens fällt die Emission von Anleihen zur Schuldenstabi­lisierung in den Bereich der Geldpolitik, für die allenfalls die EZB zuständig ist, wohingegen der institutionelle Sachverstand und die Tradition der EIB eher im Bereich der Projektfinan­zierung liegen.
TildeMODEL v2018

The successful regional UETPs tend to be those which have been operating in a favourable institutional framework and culture which emphasises and supports the importance to be attached to training by industry.
Die erfolgreichen regionalen AUEFs scheinen diejenigen zu sein, die in einem günstigen institutionellen und kultureilen Rahmen gearbeitet haben, der die Bedeutung, die der Ausbildung seitens der Industrie beigemessen werden muß, hervorhebt und unterstützt.
EUbookshop v2

The importance of such transcendences stored up narratively in the institutional culture of a prison is implied by the fact that they refer to a part of the "world" that the reporters and the listeners know very well from elsewhere—in religious stories: underworlds, hell(s) and other places that are—socially conveyed—and individually at hand as cognitive schemes of punishment for nonconformist action.
Die Bedeutung solcher narrativ in der Anstaltskultur eines Gefängnisses gespeicherten Transzendenzen liegt darin, dass sie in einen Teil der "Welt' der Berichtenden und Zuhörenden verweisen, die andernorts – in religiösen Geschichten – nur zu gut bekannt sind: Unterwelten, Höllen und andere Orte, die sozial vermittelt dem einzelnen als kognitive Zonen der Strafe für unangepasstes Handeln bereitstehen.
ParaCrawl v7.1

Management aligns the performance trinity of strategy and vision, leadership and management, and institutional culture and values in implementing the strategic plan.
Die Geschäftsführung bringt die drei Facetten der Leistung, also Strategie und Vision, Führung und Verwaltung und institutionelle Kultur und Werte, bei der Umsetzung des strategischen Plans in Einklang.
ParaCrawl v7.1

Itschert held the institutional culture within the European Commission, which would privilege corporate interests, responsible as the main reason for this unsatisfactory situation.
Als Hauptursache für die Missstände machte Itschert die institutionelle Kultur innerhalb der Europäischen Kommission verantwortlich, die Unternehmensinteressen privilegiere.
ParaCrawl v7.1

Such a policy neither reforms the existing institutional framework of culture, nor reverses a process of damaging privatisation.
Eine solche Politik reformiert weder den existierenden institutionellen Rahmen von Kultur, noch macht sie den Prozess einer schädigenden Privatisierung rückgängig.
ParaCrawl v7.1

Through interdisciplinary research in priority areas and affiliated teaching, the ground for the institutional strategy "Culture of Creativity" was well-prepared.
Durch fächerübergreifendes Forschen in Schwerpunkten und die daran anknüpfende Lehre war der Boden für das Zukunftskonzept einer "Kultur der Kreativität" längst bereitet.
ParaCrawl v7.1

Christian Philipp Müller is a Berlin-based Swiss conceptual artist whose practice examines a range of issues from social and aesthetic concerns to design, national histories, and the institutional framing of culture.
Der Schweizer Konzeptkünstler untersucht in seiner Kunstpraxis unterschiedliche Fragestellungen von gesellschaftlicher und ästhetischer Natur bis hin zu Design, nationaler Geschichte und der institutionellen Eingrenzung von Kultur.
ParaCrawl v7.1

Our fossilized institutional culture and its accompanying system of public funding make it clear that maintaining the status quo can only succeed by taking the lead in the aforementioned transition process.
Unsere verknöcherte institutionelle Kultur und das damit verknüpfte System öffentlicher Förderung machen deutlich, dass eine Aufrechterhaltung des Status quo nur gelingen kann, wenn man sich an die Spitze des bereits angesprochenen Übergangsprozesses begibt.
ParaCrawl v7.1

We do so because an open institutional culture in which everyone can contribute to the best of their abilities is a crucial requirement of the cutting-edge research carried out at our Institute.
Denn nur durch eine offene Institutionskultur, in der alle ihre individuellen Fähigkeiten entfalten können, ist die Spitzenforschung möglich, welche an unserem Institut geleistet wird.
ParaCrawl v7.1

It concludes that the better regulation principles are an integral part of the Commission's institutional culture and is widely supported by stakeholders.
Sie kommt zu dem Schluss, dass die „Bessere Rechtsetzung“ ein integraler Bestandteil der institutionellen Kultur der Kommission sei und auch auf breite Zustimmung bei Interessenträgern stoße.
ParaCrawl v7.1