Übersetzung für "Institutional culture" in Deutsch
So
we
need
to
change
that
institutional
culture.
Wir
müssen
also
diese
institutionelle
Kultur
verändern.
TED2013 v1.1
Does
the
institutional
culture
of
science
make
it
possible
to
have
a
child
and
be
researcher?
Erlaubt
es
die
institutionelle
Kultur
der
Wissenschaft,
Kinder
zu
haben
und
gleichzeitig
Wissenschaftlerin
zu
sein?
EUbookshop v2
In
this
institutional
culture,
power
to
relocate
not
only
appears
in
the
dimensions
described
so
far.
Die
Macht
zur
Versetzung
begegnet
einem
in
dieser
Anstaltskultur
nicht
nur
in
den
bisher
beschriebenen
Dimensionen.
ParaCrawl v7.1
When
slander
and
minorities
are
used,
by
means
of
a
smear
campaign,
to
question
the
integrity
of
a
political
figure
for
petty
political
reasons,
it
marks
the
beginning
of
the
end
of
the
institutional
political
culture.
Wenn
Verleumdung
und
Minderheiten
durch
Schmutzkampagnen
dazu
benutzt
werden,
aus
kleingeistigen
politischen
Gründen
die
Integrität
einer
politischen
Persönlichkeit
in
Frage
zu
stellen,
dann
markiert
das
den
Anfang
vom
Ende
der
institutionellen
politischen
Kultur.
Europarl v8
Croatia
is
linked
to
this
wave
mainly
through
Slovenia,
Austria
and
Hungary,
by
its
level
of
development,
by
its
legal
and
institutional
culture
and
by
its
thousand-year-old
heritage.
Kroatien
ist
mit
dieser
Runde,
insbesondere
mit
Slowenien,
Österreich
und
Ungarn,
durch
sein
Entwicklungsniveau,
seine
justizielle
und
institutionelle
Kultur
und
durch
sein
über
tausend
Jahre
altes
Erbe
verbunden.
Europarl v8
Changing
the
EU's
institutional
culture
takes
time,
but
we
have
achieved
a
lot
in
a
short
time.
Die
Veränderung
der
institutionellen
Kultur
der
Union
braucht
ihre
Zeit,
aber
wir
haben
in
kurzer
Zeit
bereits
viel
erreicht.
Europarl v8
An
inspection
of
the
programme
management
and
administrative
practices
at
the
Economic
Commission
for
Latin
America
and
the
Caribbean
found
that,
in
general,
the
Commission
is
a
well-run
organization
with
a
good
institutional
culture
and
staff
morale,
but
that
there
was
a
need
to
improve
human
resources
management
and
to
review
the
responsibilities
and
accountability
of
managers.
Eine
Inspektion
der
Programmleitungs-
und
Verwaltungspraktiken
der
Wirtschaftskommission
für
Lateinamerika
und
die
Karibik
zeichnete
das
Bild
einer
insgesamt
gut
geführten
Organisation
mit
einer
positiven
Institutionskultur
und
Arbeitsmoral,
wobei
jedoch
das
Personalmanagement
zu
verbessern
sowie
die
Verantwortlichkeiten
und
die
Rechenschaftspflicht
der
Leiter
zu
überprüfen
waren.
MultiUN v1
How
it
is
shaped
will
depend
on
how
China’s
history,
culture,
institutional
context,
and
evolving
web
of
contracts
affect
the
country’s
social
fabric.
Die
Gestaltung
dieser
Struktur
wird
davon
abhängen,
wie
Chinas
Geschichte,
Kultur,
institutioneller
Kontext
und
die
Entwicklung
des
Vertragsnetzes
das
soziale
Gefüge
des
Landes
beeinflussen.
News-Commentary v14
Emphasis
will
be
given
to
ensuring
girl's
and
women's
physical
and
psychological
integrity,
promoting
the
social
and
economic
rights
and
empowerment
of
women
and
girls,
their
access
to
justice,
education,
health
care
and
other
social
services,
strengthening
their
voice
and
political
participation
and
shifting
the
institutional
culture
to
deliver
on
these
commitments.
Dabei
wird
der
Schwerpunkt
darauf
gelegt
werden,
die
körperliche
und
seelische
Unversehrtheit
von
Mädchen
und
Frauen
zu
gewährleisten,
die
sozialen
und
wirtschaftlichen
Rechte
und
die
Teilhabe
von
Frauen
und
Mädchen
sowie
ihren
Zugang
zu
Justiz,
Bildung,
Gesundheitsversorgung
und
weiteren
sozialen
Dienstleistungen
zu
fördern,
ihrer
Stimme
mehr
Gewicht
zu
verleihen
und
ihre
politische
Beteiligung
zu
stärken
sowie
die
institutionelle
Kultur
in
diesem
Sinne
zu
verändern.
TildeMODEL v2018
Until
now,
despite
being
an
integral
part
of
Cohesion
Policy,
feedback
from
stakeholders
indicates
that
its
implementation
has
varied
greatly
between
different
Member
States,
depending
largely
on
whether
the
institutional
and
political
culture
in
a
Member
State
was
already
conducive
to
consultation,
participation
and
dialogue
with
relevant
stakeholders.
Obwohl
die
Partnerschaft
ein
wesentlicher
Bestandteil
der
Kohäsionspolitik
ist,
lässt
das
bisherige
Feedback
der
Interessenvertreter
auf
große
Unterschiede
hinsichtlich
ihrer
Umsetzung
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
schließen,
wobei
der
Umsetzungsgrad
im
Wesentlichen
davon
abhängt,
ob
die
in
einem
Mitgliedstaat
vorhandene
institutionelle
und
politische
Kultur
Konsultation,
Beteiligung
und
Dialog
begünstigt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
focused
on
fostering
gender
equality
in
our
research
programmes,
and
working
to
change
a
deeply-rooted
institutional
culture.”
In
ihren
Forschungsprogrammen
bemüht
sich
die
Kommission,
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
fördern,
und
sie
arbeitet
darauf
hin,
eine
tief
verwurzelte
institutionelle
Kultur
zu
verändern.“
TildeMODEL v2018
Second,
issuing
bonds
for
debt
stabilisation
would
be
monetary
policy,
possibly
coming
under
the
ECB's
competence,
whereas
the
EIB’s
institutional
expertise
and
culture
was
project
finance.
Zweitens
fällt
die
Emission
von
Anleihen
zur
Schuldenstabilisierung
in
den
Bereich
der
Geldpolitik,
für
die
allenfalls
die
EZB
zuständig
ist,
wohingegen
der
institutionelle
Sachverstand
und
die
Tradition
der
EIB
eher
im
Bereich
der
Projektfinanzierung
liegen.
TildeMODEL v2018
The
successful
regional
UETPs
tend
to
be
those
which
have
been
operating
in
a
favourable
institutional
framework
and
culture
which
emphasises
and
supports
the
importance
to
be
attached
to
training
by
industry.
Die
erfolgreichen
regionalen
AUEFs
scheinen
diejenigen
zu
sein,
die
in
einem
günstigen
institutionellen
und
kultureilen
Rahmen
gearbeitet
haben,
der
die
Bedeutung,
die
der
Ausbildung
seitens
der
Industrie
beigemessen
werden
muß,
hervorhebt
und
unterstützt.
EUbookshop v2
The
importance
of
such
transcendences
stored
up
narratively
in
the
institutional
culture
of
a
prison
is
implied
by
the
fact
that
they
refer
to
a
part
of
the
"world"
that
the
reporters
and
the
listeners
know
very
well
from
elsewhere—in
religious
stories:
underworlds,
hell(s)
and
other
places
that
are—socially
conveyed—and
individually
at
hand
as
cognitive
schemes
of
punishment
for
nonconformist
action.
Die
Bedeutung
solcher
narrativ
in
der
Anstaltskultur
eines
Gefängnisses
gespeicherten
Transzendenzen
liegt
darin,
dass
sie
in
einen
Teil
der
"Welt'
der
Berichtenden
und
Zuhörenden
verweisen,
die
andernorts
–
in
religiösen
Geschichten
–
nur
zu
gut
bekannt
sind:
Unterwelten,
Höllen
und
andere
Orte,
die
sozial
vermittelt
dem
einzelnen
als
kognitive
Zonen
der
Strafe
für
unangepasstes
Handeln
bereitstehen.
ParaCrawl v7.1
Management
aligns
the
performance
trinity
of
strategy
and
vision,
leadership
and
management,
and
institutional
culture
and
values
in
implementing
the
strategic
plan.
Die
Geschäftsführung
bringt
die
drei
Facetten
der
Leistung,
also
Strategie
und
Vision,
Führung
und
Verwaltung
und
institutionelle
Kultur
und
Werte,
bei
der
Umsetzung
des
strategischen
Plans
in
Einklang.
ParaCrawl v7.1
Itschert
held
the
institutional
culture
within
the
European
Commission,
which
would
privilege
corporate
interests,
responsible
as
the
main
reason
for
this
unsatisfactory
situation.
Als
Hauptursache
für
die
Missstände
machte
Itschert
die
institutionelle
Kultur
innerhalb
der
Europäischen
Kommission
verantwortlich,
die
Unternehmensinteressen
privilegiere.
ParaCrawl v7.1
Such
a
policy
neither
reforms
the
existing
institutional
framework
of
culture,
nor
reverses
a
process
of
damaging
privatisation.
Eine
solche
Politik
reformiert
weder
den
existierenden
institutionellen
Rahmen
von
Kultur,
noch
macht
sie
den
Prozess
einer
schädigenden
Privatisierung
rückgängig.
ParaCrawl v7.1
Through
interdisciplinary
research
in
priority
areas
and
affiliated
teaching,
the
ground
for
the
institutional
strategy
"Culture
of
Creativity"
was
well-prepared.
Durch
fächerübergreifendes
Forschen
in
Schwerpunkten
und
die
daran
anknüpfende
Lehre
war
der
Boden
für
das
Zukunftskonzept
einer
"Kultur
der
Kreativität"
längst
bereitet.
ParaCrawl v7.1
Christian
Philipp
Müller
is
a
Berlin-based
Swiss
conceptual
artist
whose
practice
examines
a
range
of
issues
from
social
and
aesthetic
concerns
to
design,
national
histories,
and
the
institutional
framing
of
culture.
Der
Schweizer
Konzeptkünstler
untersucht
in
seiner
Kunstpraxis
unterschiedliche
Fragestellungen
von
gesellschaftlicher
und
ästhetischer
Natur
bis
hin
zu
Design,
nationaler
Geschichte
und
der
institutionellen
Eingrenzung
von
Kultur.
ParaCrawl v7.1
Our
fossilized
institutional
culture
and
its
accompanying
system
of
public
funding
make
it
clear
that
maintaining
the
status
quo
can
only
succeed
by
taking
the
lead
in
the
aforementioned
transition
process.
Unsere
verknöcherte
institutionelle
Kultur
und
das
damit
verknüpfte
System
öffentlicher
Förderung
machen
deutlich,
dass
eine
Aufrechterhaltung
des
Status
quo
nur
gelingen
kann,
wenn
man
sich
an
die
Spitze
des
bereits
angesprochenen
Übergangsprozesses
begibt.
ParaCrawl v7.1
We
do
so
because
an
open
institutional
culture
in
which
everyone
can
contribute
to
the
best
of
their
abilities
is
a
crucial
requirement
of
the
cutting-edge
research
carried
out
at
our
Institute.
Denn
nur
durch
eine
offene
Institutionskultur,
in
der
alle
ihre
individuellen
Fähigkeiten
entfalten
können,
ist
die
Spitzenforschung
möglich,
welche
an
unserem
Institut
geleistet
wird.
ParaCrawl v7.1
It
concludes
that
the
better
regulation
principles
are
an
integral
part
of
the
Commission's
institutional
culture
and
is
widely
supported
by
stakeholders.
Sie
kommt
zu
dem
Schluss,
dass
die
„Bessere
Rechtsetzung“
ein
integraler
Bestandteil
der
institutionellen
Kultur
der
Kommission
sei
und
auch
auf
breite
Zustimmung
bei
Interessenträgern
stoße.
ParaCrawl v7.1