Übersetzung für "Inquiry concerning" in Deutsch
The
project
started
in
1997
with
an
inquiry
on
farmers
concerning
their
N
fertilisation
practices.
Das
Projekt
begann
1997
mit
einer
Umfrage
unter
Landwirten
über
ihre
Stickstoff-Düngepraktiken.
EUbookshop v2
Please
use
our
contactform
for
sending
us
an
inquiry
concerning
your
travel-
or
excursion
wishes.
Hier
können
Sie
uns
eine
unverbindliche
Anfrage
zu
Ihrem
Reise-
oder
Ausflugswunsch
senden.
CCAligned v1
We
are
pleased
to
receive
your
inquiry/message
concerning
our
products
or
our
website.
Wir
freuen
uns
über
Ihre
Nachricht
betreffend
unserer
Produkte
oder
unserer
Webseite.
CCAligned v1
You
can
also
use
our
form
for
contact
for
your
inquiry
concerning
the
wine
rare
pieces.
Sie
können
für
Ihre
Anfrage
betreffend
den
Weinraritäten
auch
unser
Kontaktformular
verwenden.
ParaCrawl v7.1
The
membership
number
will
be
required
for
any
inquiry
concerning
the
account.
Die
Mitgliedsnummer
ist
für
jede
Anfrage
des
Meilenkontos
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
send
us
an
inquiry
concerning
the
production
of
your
project.
Hier
können
Sie
eine
Anfrage
in
Bezug
auf
die
Produktion
Ihres
Projekts
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
send
us
an
inquiry
concerning
general
questions
about
Siemens.
Hier
können
Sie
uns
allgemeine
Anfragen
zu
Siemens
senden.
ParaCrawl v7.1
764
persons
have
participated
at
the
inquiry
concerning
new
opening
hours
of
the
Roche
Shop
in
Basel.
Total
haben
764
Personen
an
der
Umfrage
bezüglich
neuen
Öffnungszeiten
des
Roche
Shops
Basel
teilgenommen.
ParaCrawl v7.1
Where
the
successful
tenderer
has
invoked
force
majeure
to
obtain
payment
of
the
aid,
or
where
an
administrative
inquiry
concerning
entitlement
to
the
aid
has
been
initiated,
payment
shall
not
be
made
until
entitlement
to
the
aid
has
been
established.
Beruft
sich
der
Zuschlagsempfänger
auf
einen
Fall
höherer
Gewalt,
um
die
Beihilfe
zu
erhalten,
oder
wurde
ein
Untersuchungsverfahren
betreffend
den
Beihilfeanspruch
eingeleitet,
so
erfolgt
die
Zahlung
erst
nach
Anerkennung
des
Beihilfeanspruchs.
DGT v2019
Where
the
supplier
has
invoked
force
majeure
to
obtain
payment
of
the
aid,
or
where
an
administrative
inquiry
concerning
entitlement
to
the
aid
has
been
initiated,
payment
shall
not
be
made
until
entitlement
to
the
aid
has
been
established.
Beruft
sich
der
Zuschlagsempfänger
auf
einen
Fall
höherer
Gewalt,
um
die
Beihilfe
zu
erhalten,
oder
wurde
ein
Untersuchungsverfahren
betreffend
den
Beihilfeanspruch
eingeleitet,
so
erfolgt
die
Zahlung
erst
nach
Anerkennung
des
Beihilfeanspruchs.
DGT v2019
In
the
event
of
an
inquiry
concerning
the
authenticity,
completeness,
and
validity
of
the
V-Legal
Document
or
FLEGT
licence,
the
competent
authorities
in
the
Union
will
contact
the
Licence
Information
Unit
in
the
Ministry
of
Forestry
for
further
clarification.
Im
Fall
von
Anfragen
in
Bezug
auf
die
Echtheit,
Vollständigkeit
und
Gültigkeit
eines
V-Legal-Dokuments
oder
einer
FLEGT-Genehmigung
wenden
sich
die
zuständigen
Behörden
in
der
Union
zwecks
weiterer
Klärung
an
das
Referat
für
Informationen
über
Genehmigungen
im
Forstministerium.
DGT v2019
I
can
tell
you
that
I
have
already
launched
an
own-initiative
inquiry
concerning
EPSO,
as
you
know,
but
I
want
to
announce
it
to
this
body.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
ich
-
wie
Ihnen
bekannt
ist
-
bereits
eine
Initiativuntersuchung
zu
EPSO
eingeleitet
habe,
aber
ich
wollte
es
hier
noch
einmal
mitteilen.
Europarl v8
In
cases
of
force
majeure
or
where
an
administrative
inquiry
concerning
entitlement
to
the
aid
has
been
initiated,
payment
shall
not
be
made
until
entitlement
to
the
aid
has
been
established.
Im
Fall
höherer
Gewalt
oder
falls
ein
Untersuchungsverfahren
betreffend
den
Beihilfeanspruch
eingeleitet
worden
ist,
erfolgt
die
Zahlung
erst
nach
Anerkennung
des
Beihilfeanspruchs.
JRC-Acquis v3.0
His
final
report
(which
is
communicated
to
Member
States,
attached
to
the
final
draft
decision
and
published
with
the
final
decision
in
the
OJ),
will
consider
whether
the
draft
decision
deals
only
with
objections
in
respect
of
which
the
parties
have
been
afforded
the
opportunity
of
making
known
their
views,
as
well
as
the
objectivity
of
any
inquiry
concerning
the
competition
impact
of
commitments.
In
seinem
Abschlussbericht
(der
den
Mitgliedstaaten
übermittelt,
dem
Entscheidungsentwurf
für
die
Kommission
beigefügt
und
zusammen
mit
der
abschließenden
Entscheidung
im
Amtsblatt
veröffentlicht
wird)
geht
er
ferner
auf
die
Frage
ein,
ob
der
Entscheidungsentwurf
ausschließlich
Beschwerdepunkte
behandelt,
zu
denen
sich
die
Parteien
haben
äußern
können,
und
nimmt
gegebenenfalls
zur
Objektivität
einer
Untersuchung
über
die
wettbewerblichen
Auswirkungen
von
Verpflichtungszusagen
Stellung.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
decided
to
initiate
a
state
aids
inquiry
procedure
concerning
a
proposal
by
the
Brussels
Regional
Authorities
to
provide
aid
in
support
of
six
investment
projects
being
undertaken
by
Volkswagen
Bruxelles
S.A.
Die
Kommission
hat
wegen
der
von
den
Bruesseler
Regionalbehoerden
fuer
sechs
Investitionsvorhaben
des
Unternehmens
Volkswagen
Bruxelles
S.A.
geplanten
Beihilfen
ein
Untersuchungsverfahren
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
the
internal
inquiry
concerning
the
implementation
in
Ispra
of
the
accident
insurance
scheme,
OLAF
sent
to
the
public
prosecutor
of
Varese
(Italy)
information
liable,
in
the
view
of
the
Office,
to
give
rise
to
criminal
proceedings.
Im
Verlauf
der
internen
Untersuchung
betreffend
die
Anwendung
der
Regelung
über
die
Unfallversicherung
übermittelte
das
OLAF
dem
Staatsanwalt
der
Republik
Varese
(Italien)
Informationen
über
Handlungen,
die
nach
Ansicht
des
OLAF
strafrechtlich
geahndet
werden
könnten.
TildeMODEL v2018
The
European
Ombudsman,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
has
invited
individuals,
NGOs,
and
other
organisations
active
in
the
area
of
fundamental
rights
protection
to
submit
comments
in
his
ongoing
inquiry
concerning
the
EU
Borders
Agency,
Frontex.
Der
Europäische
Ombudsmann,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
hat
Bürger,
Interessensgruppen
und
andere
Organisationen,
die
im
Bereich
Schutz
der
Grundrechte
aktiv
sind,
eingeladen,
im
Rahmen
seiner
laufenden
Untersuchung
über
die
EU-Grenzagentur
Frontex
Kommentare
einzureichen.
TildeMODEL v2018
Isn't
an
inquiry
beginning
concerning
the
Cardassians
involved
in
the
attempted
military
coup
on
Bajor?
Beginnt
nicht
gerade
eine
Untersuchung
hinsichtlich
der
Cardassianer,
die
an
dem
versuchten
Militärputsch
auf
Bajor
beteiligt
waren?
OpenSubtitles v2018