Übersetzung für "Initial complaint" in Deutsch

WTO rules prohibiting the publicizing of anti-dumping complaints prior to launching an investigation currently preclude the use of the Community interest test in assessing the strength of an initial complaint.
Aufgrund der WTO-Regeln, die jegliche Veröffentlichung von Antidumping-Anträgen vor Einleitung einer Untersuchung verbieten, kann derzeit die Prüfung des Interesses der Gemeinschaft nicht herangezogen werden, um zu beurteilen, wie fundiert ein Antrag ist.
TildeMODEL v2018

A promoter shall respond to an initial complaint relating to a sales promotion, within six weeks of the promoter’s receipt of that complaint.
Der Auftraggeber muss binnen 6 Wochen nach Erhalt einer Beschwerde bezüglich einer verkaufsfördernden Aktion auf diese Beschwerde antworten.
TildeMODEL v2018

A promoter shall respond to an initial complaint relating to a sales promotion, within four weeks of the promoter’s receipt of that complaint.
Der Auftraggeber muss binnen vier Wochen nach Erhalt einer Beschwerde bezüglich einer verkaufsfördernden Aktion auf diese Beschwerde antworten.
TildeMODEL v2018

The initial complaint and the response shall be in writing, which may include by electronic means.
Die Beschwerde und die entsprechende Antwort sind schriftlich, was auch auf elektronischem Weg möglich ist, zu übermitteln.
TildeMODEL v2018

However, as a result of the facts disclosed in the initial complaint, the Commission was aware of and should have analysed at least the impact on the Community industry of imports from Ukraine, Japan and South Africa.
Angesichts des im ursprünglichen Antrag vorgetragenen Sachverhalts aber habe die Kommission die Auswirkungen der Einfuhren aus der Ukraine, aus Japan und aus Südafrika auf den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gekannt und hätte diese zumindest prüfen müssen.
EUbookshop v2

The applicant expressly mentioned the relevant passage of that information bulletin on several occasions, both in its initial complaint of 24 September 1996 and in the further information supplied on 20 February 1997.
Die Klägerin hatte den einschlägigen Abschnitt dieses Mitteilungs­blattes sowohl in ihrer ursprünglichen Beschwerde vom 24. September 1996 als auch in der Ergänzung vom 20. Februar 1997 mehrfach ausdrücklich erwähnt.
EUbookshop v2

Such evidence, although more detailed than your initial complaint, is not sufficient to prove that Microsoft held a dominant position on a relevant market within the meaning of Article 86 of the EC Treaty.
Obwohl diese Angaben genauer sind als in Ihrer ursprünglichen Beschwerde, reichen sie nicht aus, um eine beherrschende Stellung auf einem relevanten Markt im Sinne des Artikels 86 EG-Vertrag zu beweisen.
EUbookshop v2

The Commission had, moreover, been in possession of that information since the lodging of the initial complaint of 24 September 1996, because the bulletin of 27 September 1995 was attached to it as appendix 3.
Zudem verfügte die Kommission seit Eingang der ursprünglichen Beschwerde am 24. September 1996 über diese Informationen, da das Mitteilungsblatt vom 27. September 1995 der Beschwerde als Anlage 3 bei­gefügt war.
EUbookshop v2

The Commission con sidered that the complainant had not taken any initiative to contact its services after having lodged his initial complaint.
Ferner erklärte sie, daß der Beschwerdeführer keinerlei Initiative ergriffen habe, um nach Einreichung der ersten Beschwerde Verbindung zu den Dienststellen der Kommission aufzunehmen.
EUbookshop v2

The rights of the related firm, as to the defence of their position, shall of course be respected and full details of the complaint shall be put to that firm and a reply shall, in the event of publication of the initial complaint, be attached to the said complaint.
Die Rechte der von einer Beschwerde betroffenen Mitgliedkanzlei zur Verteidigung ihrer Position werden selbstverständlich respektiert, und ihr sind sowohl alle Einzelheiten der betreffenden Beschwerde als auch im Falle einer etwaigen Veröffentlichung der Beschwerde eine Stellungnahme mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

We endeavour to acknowledge your complaint within 5 business days from when the initial complaint was received.
Wir sind bestrebt, Ihre Beschwerde innerhalb von 5 Werktagen nach Eingang der ersten Beschwerde zu bearbeiten.
CCAligned v1

They also provide members of the public with forms to initiate complaint procedures.
Darüber hinaus halten sie für die Öffentlichkeit Formblätter zur Einreichung von Beschwerden bereit.
EUbookshop v2

Initial complaints are frequently a tingling in the extremities.
Erste Beschwerden sind häufig ein Kribbeln in den Extremitäten.
ParaCrawl v7.1

The case was initiated following a complaint submitted by Morgan Stanley in 2000.
Die Untersuchung war aufgrund einer von Morgan Stanley im Jahr 2000 eingereichten Beschwerde eingeleitet worden.
TildeMODEL v2018

Specialist Inspectorates or Departments within certain ministries are given investigative functions to carry out investigations initiated by complaints.
Spezialisierte Aufsichtsbehörden oder Abteilungen innerhalb bestimmter Ministerien sollen Untersuchungen durchführen, wenn Beschwerden eingereicht werden.
EUbookshop v2

Therefore the initiatives filed a complaint for violation of the OECD-guidelines.
Die Initiativen reichten daher eine Beschwerde gegen den BAYER-Konzern wegen des Verstoßes gegen die OECD-Richtlinien ein.
ParaCrawl v7.1

Initially, complaints Drozdov wrote together with a lawyer who has been hired for his mother.
Zunächst schrieb Beschwerden Drosdow zusammen mit einem Anwalt, der für seine Mutter wurde eingestellt.
ParaCrawl v7.1

A treatment is however only initiated if clinical complaints occur.
Eine Behandlung wird jedoch in der Regel nur bei Auftreten von klinischen Beschwerden vorgenommen.
ParaCrawl v7.1

The anti-dumping investigation was initiated following a complaint lodged on 13 April 2004 by the European Chemical Industry Council (‘CEFIC’ or ‘the complainant’) on behalf of producers representing 100 % of the Community production of SBS.
Die Antidumpinguntersuchung wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 13. April 2004 vom „European Chemical Industry Council“ (nachstehend „CEFIC“ abgekürzt oder „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die 100 % der SBS-Produktion in der Gemeinschaft entfielen.
DGT v2019

The anti-dumping proceeding was initiated following a complaint lodged on 11 October 2004 by the Liaison Committee of European Wire Rope Industries (EWRIS or the complainant) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the Community production of SWR.
Das Antidumpingverfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 11. Oktober 2004 vom Verbindungsausschuss der „European Wire Rope Industries“ (nachstehend EWRIS abgekürzt oder „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten SWR-Produktion in der Gemeinschaft, entfiel.
DGT v2019

The anti-dumping investigations were initiated following a complaint and a request lodged on 10 November 2003 by the Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques (‘CIRFS’ or ‘the complainant’) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 40 %, of the Community production of PSF.
Die Antidumpinguntersuchungen wurden auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 10. November 2003 von der Internationalen Vereinigung der Chemiefaser-Hersteller („Comité International de la Rayonne et des Fibres Synthétiques“, nachstehend „CIRFS“ oder „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein wesentlicher Teil, in diesem Falle mehr als 40 %, der Gemeinschaftsproduktion von PSF entfällt.
DGT v2019

The anti-dumping proceeding was initiated following a complaint lodged on 1 June 2004 by the European Chemical Industry Council (CEFIC) (the complainant) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 50 % of the total Community production of TCCA.
Das Antidumpingverfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 1. Juni 2004 vom europäischen Dachverband der Chemieindustrie, dem „European Chemical Industry Council — CEFIC“ (nachstehend „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten TCCA-Produktion in der Gemeinschaft entfiel.
DGT v2019

The anti-dumping proceeding was initiated following a complaint lodged on 30 August 2004 by the complainant on behalf of producers representing more than 50 % of the total Community production of TCCA.
Das Antidumpingverfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 30. August 2004 von dem Antragsteller im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die mehr als 50 % der gesamten TCCA-Produktion in der Gemeinschaft entfällt.
DGT v2019

The proceeding was initiated following a complaint lodged in March 2004 by EUROFONTE (‘the complainant’) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the total Community production of castings.
Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der im März 2004 von EUROFONTE (nachstehend „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall über 50 %, der gesamten Gusserzeugnisproduktion in der Gemeinschaft entfiel.
DGT v2019

On the third case, concerning the safeguards, this is, in fact, a complaint initiated by the government concerned in the case - the Belgian Government - so that is a somewhat different procedure.
Im dritten Fall, der die Schutzbestimmungen betrifft, handelt es sich in der Tat um eine Beschwerde die, durch die in diesem Fall betroffene Regierung initiiert wurde - der belgischen Regierung - dabei handelt es sich um ein etwas anderes Verfahren.
Europarl v8

The anti-dumping proceeding was initiated following a complaint lodged on 7 July 2003 by the European Federation of the Plywood Industry (FEIC) (‘the complainant’) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 50 %, of the Community production of okoumé plywood.
Das Verfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 7. Juli 2003 von der Europäischen Förderation der Sperrholzindustrie (European Federation of the Plywood Industry/Fédération de l'Industrie du Contreplaqué – FEIC, nachstehend „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 50 %, der gesamten Gemeinschaftsproduktion von Sperrholz aus Okoumé entfällt.
DGT v2019

The anti-dumping proceeding was initiated following a complaint lodged on 26 July 2004 by the European Chemical Industry Council (CEFIC or the complainant) on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 80 %, of the total Community production of PTFE.
Das Antidumpingverfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 26. Juli 2004 vom europäischen Dachverband der chemischen Industrie, dem „European Chemical Industry Council“ (nachstehend „CEFIC“ oder „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt worden war, auf die ein erheblicher Teil, in diesem Fall mehr als 80 %, der gesamten PTFE-Produktion in der Gemeinschaft entfiel.
DGT v2019

The anti-dumping investigations were initiated following a complaint and a request lodged on 15 March 2004 by the European Bicycles Manufacturers Association (EBMA or the applicant), acting on behalf of producers representing a major proportion, in this case more than 35 % of the total Community production of bicycles.
Die Antidumpinguntersuchungen wurden auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 15. März 2004 von der „European Bicycles Manufacturers Association“ (nachstehend „EBMA“ oder „Antragsteller“ genannt) im Namen von Herstellern gestellt wurde, auf die ein wesentlicher Teil, in diesem Falle mehr als 35 % der gesamten Fahrradproduktion in der Gemeinschaft, entfällt.
DGT v2019

The investigation was initiated following a complaint lodged by six Union producers (‘the complainant’), representing more than 25 % of the total Union production of the product under investigation.
Die Untersuchung wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der im Namen von sechs Unionsherstellern (im Folgenden „Antragsteller“) eingereicht worden war, auf die mehr als 25 % der gesamten Unionsproduktion der zu untersuchenden Ware entfielen.
DGT v2019

The proceeding was initiated following a complaint lodged on 30 June 2014 by the European Steel Association (‘Eurofer’ or ‘the complainant’) on behalf of producers representing more than 25 % of the total Union production of GOES.
Der diesbezügliche Antrag wurde am 30. Juni 2014 vom Verband der Europäischen Stahlhersteller — European Steel Association — (im Folgenden „Eurofer“ oder „Antragsteller“) im Namen von Herstellern eingereicht, auf die mehr als 25 % der gesamten Unionsproduktion von GOES entfallen.
DGT v2019

The investigation was initiated following a complaint lodged by Ferroatlántica and Ferropem (‘the complainants’), representing more than 85 % of the total Union production of silicon.
Der diesbezügliche Antrag wurde von Ferroatlántica und Ferropem (im Folgenden „Antragsteller“) eingereicht, auf die mehr als 85 % der gesamten Unionsproduktion von Silicium entfallen.
DGT v2019

Where an investigation is not initiated by a complaint, the Commission should request Union producers to provide the information necessary for the investigation to proceed, in order to ensure that sufficient information is available for carrying out the investigation in case of threats of retaliation by third countries.
Bei einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag sollte die Kommission die Unionshersteller auffordern, die zur Fortsetzung der Untersuchung erforderlichen Informationen beizubringen, damit bei drohenden Vergeltungsmaßnahmen von Drittländern gewährleistet ist, dass genügend Informationen zur Durchführung der Untersuchung vorliegen.
DGT v2019

The GOC claimed that the investigation should not be initiated because the complaint did not satisfy the evidentiary requirements of Articles 11(2) and 11(3) of the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and of Article 10(2) of the Basic Regulation.
Die chinesische Regierung erklärte, dass die Untersuchung nicht eingeleitet werden sollte, da der Antrag die Beweisanforderungen nach Artikel 11 Absätze 2 und 3 des WTO-Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen und nach Artikel 10 Absatz 2 der Grundverordnung nicht erfülle.
DGT v2019

For this reason, smoke free legislation should specify that members of the public may initiate complaints and should authorize any person or nongovernmental organization to initiate action to compel compliance with measures regulating exposure to second-hand smoke.
Aus diesem Grund sollten die Rechtsvorschriften für eine rauchfreie Umwelt festlegen, dass Einzelpersonen Beschwerden einreichen dürfen, und sie sollten jede Person oder nichtstaatliche Organisation dazu ermächtigen, tätig zu werden, um die Einhaltung der Rechtsvorschriften zur Belastung durch Tabakrauch in der Umgebungsluft zu erzwingen.
TildeMODEL v2018

The anti-subsidy proceeding was initiated following a complaint lodged on 1 July 2014 by Eurofer (‘the complainant’) on behalf of Union producers representing more than 25 % of the total Union production of stainless steel cold-rolled flat products.
Das Antisubventionsverfahren wurde auf einen Antrag hin eingeleitet, der am 1. Juli 2014 von Eurofer (im Folgenden „Antragsteller“) im Namen von Unionsherstellern eingereicht wurde, auf die mehr als 25 % der gesamten Unionsproduktion von kaltgewalzten Flacherzeugnissen aus nicht rostendem Stahl entfallen.
DGT v2019