Übersetzung für "Initial complaint" in Deutsch
WTO
rules
prohibiting
the
publicizing
of
anti-dumping
complaints
prior
to
launching
an
investigation
currently
preclude
the
use
of
the
Community
interest
test
in
assessing
the
strength
of
an
initial
complaint.
Aufgrund
der
WTO-Regeln,
die
jegliche
Veröffentlichung
von
Antidumping-Anträgen
vor
Einleitung
einer
Untersuchung
verbieten,
kann
derzeit
die
Prüfung
des
Interesses
der
Gemeinschaft
nicht
herangezogen
werden,
um
zu
beurteilen,
wie
fundiert
ein
Antrag
ist.
TildeMODEL v2018
A
promoter
shall
respond
to
an
initial
complaint
relating
to
a
sales
promotion,
within
six
weeks
of
the
promoter’s
receipt
of
that
complaint.
Der
Auftraggeber
muss
binnen
6
Wochen
nach
Erhalt
einer
Beschwerde
bezüglich
einer
verkaufsfördernden
Aktion
auf
diese
Beschwerde
antworten.
TildeMODEL v2018
A
promoter
shall
respond
to
an
initial
complaint
relating
to
a
sales
promotion,
within
four
weeks
of
the
promoter’s
receipt
of
that
complaint.
Der
Auftraggeber
muss
binnen
vier
Wochen
nach
Erhalt
einer
Beschwerde
bezüglich
einer
verkaufsfördernden
Aktion
auf
diese
Beschwerde
antworten.
TildeMODEL v2018
The
initial
complaint
and
the
response
shall
be
in
writing,
which
may
include
by
electronic
means.
Die
Beschwerde
und
die
entsprechende
Antwort
sind
schriftlich,
was
auch
auf
elektronischem
Weg
möglich
ist,
zu
übermitteln.
TildeMODEL v2018
However,
as
a
result
of
the
facts
disclosed
in
the
initial
complaint,
the
Commission
was
aware
of
and
should
have
analysed
at
least
the
impact
on
the
Community
industry
of
imports
from
Ukraine,
Japan
and
South
Africa.
Angesichts
des
im
ursprünglichen
Antrag
vorgetragenen
Sachverhalts
aber
habe
die
Kommission
die
Auswirkungen
der
Einfuhren
aus
der
Ukraine,
aus
Japan
und
aus
Südafrika
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gekannt
und
hätte
diese
zumindest
prüfen
müssen.
EUbookshop v2
The
applicant
expressly
mentioned
the
relevant
passage
of
that
information
bulletin
on
several
occasions,
both
in
its
initial
complaint
of
24
September
1996
and
in
the
further
information
supplied
on
20
February
1997.
Die
Klägerin
hatte
den
einschlägigen
Abschnitt
dieses
Mitteilungsblattes
sowohl
in
ihrer
ursprünglichen
Beschwerde
vom
24.
September
1996
als
auch
in
der
Ergänzung
vom
20.
Februar
1997
mehrfach
ausdrücklich
erwähnt.
EUbookshop v2
Such
evidence,
although
more
detailed
than
your
initial
complaint,
is
not
sufficient
to
prove
that
Microsoft
held
a
dominant
position
on
a
relevant
market
within
the
meaning
of
Article
86
of
the
EC
Treaty.
Obwohl
diese
Angaben
genauer
sind
als
in
Ihrer
ursprünglichen
Beschwerde,
reichen
sie
nicht
aus,
um
eine
beherrschende
Stellung
auf
einem
relevanten
Markt
im
Sinne
des
Artikels
86
EG-Vertrag
zu
beweisen.
EUbookshop v2
The
Commission
had,
moreover,
been
in
possession
of
that
information
since
the
lodging
of
the
initial
complaint
of
24
September
1996,
because
the
bulletin
of
27
September
1995
was
attached
to
it
as
appendix
3.
Zudem
verfügte
die
Kommission
seit
Eingang
der
ursprünglichen
Beschwerde
am
24.
September
1996
über
diese
Informationen,
da
das
Mitteilungsblatt
vom
27.
September
1995
der
Beschwerde
als
Anlage
3
beigefügt
war.
EUbookshop v2
The
Commission
con
sidered
that
the
complainant
had
not
taken
any
initiative
to
contact
its
services
after
having
lodged
his
initial
complaint.
Ferner
erklärte
sie,
daß
der
Beschwerdeführer
keinerlei
Initiative
ergriffen
habe,
um
nach
Einreichung
der
ersten
Beschwerde
Verbindung
zu
den
Dienststellen
der
Kommission
aufzunehmen.
EUbookshop v2
The
rights
of
the
related
firm,
as
to
the
defence
of
their
position,
shall
of
course
be
respected
and
full
details
of
the
complaint
shall
be
put
to
that
firm
and
a
reply
shall,
in
the
event
of
publication
of
the
initial
complaint,
be
attached
to
the
said
complaint.
Die
Rechte
der
von
einer
Beschwerde
betroffenen
Mitgliedkanzlei
zur
Verteidigung
ihrer
Position
werden
selbstverständlich
respektiert,
und
ihr
sind
sowohl
alle
Einzelheiten
der
betreffenden
Beschwerde
als
auch
im
Falle
einer
etwaigen
Veröffentlichung
der
Beschwerde
eine
Stellungnahme
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
We
endeavour
to
acknowledge
your
complaint
within
5
business
days
from
when
the
initial
complaint
was
received.
Wir
sind
bestrebt,
Ihre
Beschwerde
innerhalb
von
5
Werktagen
nach
Eingang
der
ersten
Beschwerde
zu
bearbeiten.
CCAligned v1
They
also
provide
members
of
the
public
with
forms
to
initiate
complaint
procedures.
Darüber
hinaus
halten
sie
für
die
Öffentlichkeit
Formblätter
zur
Einreichung
von
Beschwerden
bereit.
EUbookshop v2
Initial
complaints
are
frequently
a
tingling
in
the
extremities.
Erste
Beschwerden
sind
häufig
ein
Kribbeln
in
den
Extremitäten.
ParaCrawl v7.1
The
case
was
initiated
following
a
complaint
submitted
by
Morgan
Stanley
in
2000.
Die
Untersuchung
war
aufgrund
einer
von
Morgan
Stanley
im
Jahr
2000
eingereichten
Beschwerde
eingeleitet
worden.
TildeMODEL v2018
Specialist
Inspectorates
or
Departments
within
certain
ministries
are
given
investigative
functions
to
carry
out
investigations
initiated
by
complaints.
Spezialisierte
Aufsichtsbehörden
oder
Abteilungen
innerhalb
bestimmter
Ministerien
sollen
Untersuchungen
durchführen,
wenn
Beschwerden
eingereicht
werden.
EUbookshop v2
Therefore
the
initiatives
filed
a
complaint
for
violation
of
the
OECD-guidelines.
Die
Initiativen
reichten
daher
eine
Beschwerde
gegen
den
BAYER-Konzern
wegen
des
Verstoßes
gegen
die
OECD-Richtlinien
ein.
ParaCrawl v7.1
Initially,
complaints
Drozdov
wrote
together
with
a
lawyer
who
has
been
hired
for
his
mother.
Zunächst
schrieb
Beschwerden
Drosdow
zusammen
mit
einem
Anwalt,
der
für
seine
Mutter
wurde
eingestellt.
ParaCrawl v7.1
A
treatment
is
however
only
initiated
if
clinical
complaints
occur.
Eine
Behandlung
wird
jedoch
in
der
Regel
nur
bei
Auftreten
von
klinischen
Beschwerden
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
anti-dumping
investigation
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
13
April
2004
by
the
European
Chemical
Industry
Council
(‘CEFIC’
or
‘the
complainant’)
on
behalf
of
producers
representing
100
%
of
the
Community
production
of
SBS.
Die
Antidumpinguntersuchung
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
13.
April
2004
vom
„European
Chemical
Industry
Council“
(nachstehend
„CEFIC“
abgekürzt
oder
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
100
%
der
SBS-Produktion
in
der
Gemeinschaft
entfielen.
DGT v2019
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
11
October
2004
by
the
Liaison
Committee
of
European
Wire
Rope
Industries
(EWRIS
or
the
complainant)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
50
%,
of
the
Community
production
of
SWR.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
11.
Oktober
2004
vom
Verbindungsausschuss
der
„European
Wire
Rope
Industries“
(nachstehend
EWRIS
abgekürzt
oder
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war,
auf
die
ein
erheblicher
Teil,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
SWR-Produktion
in
der
Gemeinschaft,
entfiel.
DGT v2019
The
anti-dumping
investigations
were
initiated
following
a
complaint
and
a
request
lodged
on
10
November
2003
by
the
Comité
International
de
la
Rayonne
et
des
Fibres
Synthétiques
(‘CIRFS’
or
‘the
complainant’)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
40
%,
of
the
Community
production
of
PSF.
Die
Antidumpinguntersuchungen
wurden
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
10.
November
2003
von
der
Internationalen
Vereinigung
der
Chemiefaser-Hersteller
(„Comité
International
de
la
Rayonne
et
des
Fibres
Synthétiques“,
nachstehend
„CIRFS“
oder
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
ein
wesentlicher
Teil,
in
diesem
Falle
mehr
als
40
%,
der
Gemeinschaftsproduktion
von
PSF
entfällt.
DGT v2019
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
1
June
2004
by
the
European
Chemical
Industry
Council
(CEFIC)
(the
complainant)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
50
%
of
the
total
Community
production
of
TCCA.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
1.
Juni
2004
vom
europäischen
Dachverband
der
Chemieindustrie,
dem
„European
Chemical
Industry
Council
—
CEFIC“
(nachstehend
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war,
auf
die
ein
erheblicher
Teil,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
TCCA-Produktion
in
der
Gemeinschaft
entfiel.
DGT v2019
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
30
August
2004
by
the
complainant
on
behalf
of
producers
representing
more
than
50
%
of
the
total
Community
production
of
TCCA.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
30.
August
2004
von
dem
Antragsteller
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
mehr
als
50
%
der
gesamten
TCCA-Produktion
in
der
Gemeinschaft
entfällt.
DGT v2019
The
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
in
March
2004
by
EUROFONTE
(‘the
complainant’)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
50
%,
of
the
total
Community
production
of
castings.
Das
Verfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
im
März
2004
von
EUROFONTE
(nachstehend
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
ein
erheblicher
Teil,
in
diesem
Fall
über
50
%,
der
gesamten
Gusserzeugnisproduktion
in
der
Gemeinschaft
entfiel.
DGT v2019
On
the
third
case,
concerning
the
safeguards,
this
is,
in
fact,
a
complaint
initiated
by
the
government
concerned
in
the
case
-
the
Belgian
Government
-
so
that
is
a
somewhat
different
procedure.
Im
dritten
Fall,
der
die
Schutzbestimmungen
betrifft,
handelt
es
sich
in
der
Tat
um
eine
Beschwerde
die,
durch
die
in
diesem
Fall
betroffene
Regierung
initiiert
wurde
-
der
belgischen
Regierung
-
dabei
handelt
es
sich
um
ein
etwas
anderes
Verfahren.
Europarl v8
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
7
July
2003
by
the
European
Federation
of
the
Plywood
Industry
(FEIC)
(‘the
complainant’)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
50
%,
of
the
Community
production
of
okoumé
plywood.
Das
Verfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
7.
Juli
2003
von
der
Europäischen
Förderation
der
Sperrholzindustrie
(European
Federation
of
the
Plywood
Industry/Fédération
de
l'Industrie
du
Contreplaqué
–
FEIC,
nachstehend
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
ein
erheblicher
Teil,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
Sperrholz
aus
Okoumé
entfällt.
DGT v2019
The
anti-dumping
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
26
July
2004
by
the
European
Chemical
Industry
Council
(CEFIC
or
the
complainant)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
80
%,
of
the
total
Community
production
of
PTFE.
Das
Antidumpingverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
26.
Juli
2004
vom
europäischen
Dachverband
der
chemischen
Industrie,
dem
„European
Chemical
Industry
Council“
(nachstehend
„CEFIC“
oder
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
worden
war,
auf
die
ein
erheblicher
Teil,
in
diesem
Fall
mehr
als
80
%,
der
gesamten
PTFE-Produktion
in
der
Gemeinschaft
entfiel.
DGT v2019
The
anti-dumping
investigations
were
initiated
following
a
complaint
and
a
request
lodged
on
15
March
2004
by
the
European
Bicycles
Manufacturers
Association
(EBMA
or
the
applicant),
acting
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion,
in
this
case
more
than
35
%
of
the
total
Community
production
of
bicycles.
Die
Antidumpinguntersuchungen
wurden
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
15.
März
2004
von
der
„European
Bicycles
Manufacturers
Association“
(nachstehend
„EBMA“
oder
„Antragsteller“
genannt)
im
Namen
von
Herstellern
gestellt
wurde,
auf
die
ein
wesentlicher
Teil,
in
diesem
Falle
mehr
als
35
%
der
gesamten
Fahrradproduktion
in
der
Gemeinschaft,
entfällt.
DGT v2019
The
investigation
was
initiated
following
a
complaint
lodged
by
six
Union
producers
(‘the
complainant’),
representing
more
than
25
%
of
the
total
Union
production
of
the
product
under
investigation.
Die
Untersuchung
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
im
Namen
von
sechs
Unionsherstellern
(im
Folgenden
„Antragsteller“)
eingereicht
worden
war,
auf
die
mehr
als
25
%
der
gesamten
Unionsproduktion
der
zu
untersuchenden
Ware
entfielen.
DGT v2019
The
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
30
June
2014
by
the
European
Steel
Association
(‘Eurofer’
or
‘the
complainant’)
on
behalf
of
producers
representing
more
than
25
%
of
the
total
Union
production
of
GOES.
Der
diesbezügliche
Antrag
wurde
am
30. Juni
2014
vom
Verband
der
Europäischen
Stahlhersteller
—
European
Steel
Association
—
(im
Folgenden
„Eurofer“
oder
„Antragsteller“)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht,
auf
die
mehr
als
25
%
der
gesamten
Unionsproduktion
von
GOES
entfallen.
DGT v2019
The
investigation
was
initiated
following
a
complaint
lodged
by
Ferroatlántica
and
Ferropem
(‘the
complainants’),
representing
more
than
85 %
of
the
total
Union
production
of
silicon.
Der
diesbezügliche
Antrag
wurde
von
Ferroatlántica
und
Ferropem
(im
Folgenden
„Antragsteller“)
eingereicht,
auf
die
mehr
als
85 %
der
gesamten
Unionsproduktion
von
Silicium
entfallen.
DGT v2019
Where
an
investigation
is
not
initiated
by
a
complaint,
the
Commission
should
request
Union
producers
to
provide
the
information
necessary
for
the
investigation
to
proceed,
in
order
to
ensure
that
sufficient
information
is
available
for
carrying
out
the
investigation
in
case
of
threats
of
retaliation
by
third
countries.
Bei
einer
Untersuchung
ohne
vorherigen
Antrag
sollte
die
Kommission
die
Unionshersteller
auffordern,
die
zur
Fortsetzung
der
Untersuchung
erforderlichen
Informationen
beizubringen,
damit
bei
drohenden
Vergeltungsmaßnahmen
von
Drittländern
gewährleistet
ist,
dass
genügend
Informationen
zur
Durchführung
der
Untersuchung
vorliegen.
DGT v2019
The
GOC
claimed
that
the
investigation
should
not
be
initiated
because
the
complaint
did
not
satisfy
the
evidentiary
requirements
of
Articles
11(2)
and
11(3)
of
the
WTO
Agreement
on
Subsidies
and
Countervailing
Measures
and
of
Article
10(2)
of
the
Basic
Regulation.
Die
chinesische
Regierung
erklärte,
dass
die
Untersuchung
nicht
eingeleitet
werden
sollte,
da
der
Antrag
die
Beweisanforderungen
nach
Artikel 11
Absätze 2
und
3
des
WTO-Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
und
nach
Artikel 10
Absatz 2
der
Grundverordnung
nicht
erfülle.
DGT v2019
For
this
reason,
smoke
free
legislation
should
specify
that
members
of
the
public
may
initiate
complaints
and
should
authorize
any
person
or
nongovernmental
organization
to
initiate
action
to
compel
compliance
with
measures
regulating
exposure
to
second-hand
smoke.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Rechtsvorschriften
für
eine
rauchfreie
Umwelt
festlegen,
dass
Einzelpersonen
Beschwerden
einreichen
dürfen,
und
sie
sollten
jede
Person
oder
nichtstaatliche
Organisation
dazu
ermächtigen,
tätig
zu
werden,
um
die
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
zur
Belastung
durch
Tabakrauch
in
der
Umgebungsluft
zu
erzwingen.
TildeMODEL v2018
The
anti-subsidy
proceeding
was
initiated
following
a
complaint
lodged
on
1
July
2014
by
Eurofer
(‘the
complainant’)
on
behalf
of
Union
producers
representing
more
than
25
%
of
the
total
Union
production
of
stainless
steel
cold-rolled
flat
products.
Das
Antisubventionsverfahren
wurde
auf
einen
Antrag
hin
eingeleitet,
der
am
1. Juli
2014
von
Eurofer
(im
Folgenden
„Antragsteller“)
im
Namen
von
Unionsherstellern
eingereicht
wurde,
auf
die
mehr
als
25
%
der
gesamten
Unionsproduktion
von
kaltgewalzten
Flacherzeugnissen
aus
nicht
rostendem
Stahl
entfallen.
DGT v2019