Übersetzung für "Inequalities" in Deutsch

However, we MEPs must continue to eliminate the inequalities between men and women.
Wir Abgeordnete aber müssen weiterhin die Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigen.
Europarl v8

The people of Europe want a more humane Europe, with fewer inequalities between the Member States.
Die europäischen Bürger wünschen ein humaneres Europa mit weniger Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In my view such inequalities undermine the objectives of the CFP.
Solche Ungleichheiten untergraben meiner Ansicht nach die Ziele der GFP.
Europarl v8

Tuberculosis constitutes a flagrant example of the inequalities that riddle our world.
Die Tuberkulose stellt ein abscheuliches Beispiel für die Ungleichheit in unserer Welt dar.
Europarl v8

Health inequalities vary from country to country and from region to region.
Gesundheitliche Ungleichheiten variieren von Land zu Land und von Region zu Region.
Europarl v8

This European model, for example, seeks to combat the growing inequalities.
Dieses europäische Modell versucht beispielsweise, die zunehmende Ungleichheit zu bekämpfen.
Europarl v8

Hitherto, insufficient attention has been paid to the issue of narrowing health inequalities in Europe.
Bisher wurde dem Abbau der gesundheitlichen Ungleichheit in Europa nicht genügend Beachtung geschenkt.
Europarl v8

However, I must also mention that, in spite of sustained economic growth, enormous inequalities persist.
Ich muss aber auch erwähnen, dass trotz nachhaltigem Wirtschaftswachstum enorme Ungleichheiten bestehen.
Europarl v8

The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Dies führt zur Ausweitung und Vertiefung sozialer Ungleichheiten.
Europarl v8

That is the best way of going about creating new inequalities in Europe.
Dies würde nämlich eine neue Ungleichheit in Europa schaffen.
Europarl v8

Inequalities have continued to increase there as they have in our own countries.
Die Ungleichheiten sind in diesen Ländern ebenso wie bei uns ständig größer geworden.
Europarl v8

In other words, it hinders development and increases developmental inequalities.
Mit anderen Worten, es behindert die Entwicklung und vergrößert entwicklungsmäßige Ungleichheiten.
Europarl v8

Inequalities become narrower in a knowledge society or new form of economy.
Ungleichheiten sind in einer Informations- und Wissensgesellschaft weniger sichtbar.
Europarl v8

The economic crisis has been aggravating the social inequalities in the EU.
Die Wirtschaftskrise hat die sozialen Ungleichheiten innerhalb der Europäischen Union verstärkt.
Europarl v8

Increasingly, the link between social determinants and health inequalities is being recognised.
Die Verbindung zwischen den sozialen Determinanten und gesundheitlicher Ungleichheit wird zunehmend anerkannt.
Europarl v8

Many inequalities can still be seen in the health systems of the 27 Member States.
Viele Ungleichheiten sind in den Gesundheitssystemen der 27 Mitgliedstaaten immer noch sichtbar.
Europarl v8

Inequalities between different social and age groups must be reduced.
Ungleichheiten zwischen verschiedenen Gesellschafts- und Altersgruppen müssen verringert werden.
Europarl v8

Inequalities in health constitute a problem to be addressed at European level.
Gesundheitliche Ungleichheit ist ein Problem, das auf europäischer Ebene behandelt werden muss.
Europarl v8