Übersetzung für "Inequalities" in Deutsch
However,
we
MEPs
must
continue
to
eliminate
the
inequalities
between
men
and
women.
Wir
Abgeordnete
aber
müssen
weiterhin
die
Ungleichheiten
zwischen
Frauen
und
Männern
beseitigen.
Europarl v8
The
people
of
Europe
want
a
more
humane
Europe,
with
fewer
inequalities
between
the
Member
States.
Die
europäischen
Bürger
wünschen
ein
humaneres
Europa
mit
weniger
Ungleichheiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
my
view
such
inequalities
undermine
the
objectives
of
the
CFP.
Solche
Ungleichheiten
untergraben
meiner
Ansicht
nach
die
Ziele
der
GFP.
Europarl v8
Tuberculosis
constitutes
a
flagrant
example
of
the
inequalities
that
riddle
our
world.
Die
Tuberkulose
stellt
ein
abscheuliches
Beispiel
für
die
Ungleichheit
in
unserer
Welt
dar.
Europarl v8
Health
inequalities
vary
from
country
to
country
and
from
region
to
region.
Gesundheitliche
Ungleichheiten
variieren
von
Land
zu
Land
und
von
Region
zu
Region.
Europarl v8
This
European
model,
for
example,
seeks
to
combat
the
growing
inequalities.
Dieses
europäische
Modell
versucht
beispielsweise,
die
zunehmende
Ungleichheit
zu
bekämpfen.
Europarl v8
Hitherto,
insufficient
attention
has
been
paid
to
the
issue
of
narrowing
health
inequalities
in
Europe.
Bisher
wurde
dem
Abbau
der
gesundheitlichen
Ungleichheit
in
Europa
nicht
genügend
Beachtung
geschenkt.
Europarl v8
However,
I
must
also
mention
that,
in
spite
of
sustained
economic
growth,
enormous
inequalities
persist.
Ich
muss
aber
auch
erwähnen,
dass
trotz
nachhaltigem
Wirtschaftswachstum
enorme
Ungleichheiten
bestehen.
Europarl v8
The
result
is
the
multiplication
and
deepening
of
social
inequalities.
Dies
führt
zur
Ausweitung
und
Vertiefung
sozialer
Ungleichheiten.
Europarl v8
That
is
the
best
way
of
going
about
creating
new
inequalities
in
Europe.
Dies
würde
nämlich
eine
neue
Ungleichheit
in
Europa
schaffen.
Europarl v8
Inequalities
have
continued
to
increase
there
as
they
have
in
our
own
countries.
Die
Ungleichheiten
sind
in
diesen
Ländern
ebenso
wie
bei
uns
ständig
größer
geworden.
Europarl v8
In
other
words,
it
hinders
development
and
increases
developmental
inequalities.
Mit
anderen
Worten,
es
behindert
die
Entwicklung
und
vergrößert
entwicklungsmäßige
Ungleichheiten.
Europarl v8
Inequalities
become
narrower
in
a
knowledge
society
or
new
form
of
economy.
Ungleichheiten
sind
in
einer
Informations-
und
Wissensgesellschaft
weniger
sichtbar.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
been
aggravating
the
social
inequalities
in
the
EU.
Die
Wirtschaftskrise
hat
die
sozialen
Ungleichheiten
innerhalb
der
Europäischen
Union
verstärkt.
Europarl v8
Increasingly,
the
link
between
social
determinants
and
health
inequalities
is
being
recognised.
Die
Verbindung
zwischen
den
sozialen
Determinanten
und
gesundheitlicher
Ungleichheit
wird
zunehmend
anerkannt.
Europarl v8
Many
inequalities
can
still
be
seen
in
the
health
systems
of
the
27
Member
States.
Viele
Ungleichheiten
sind
in
den
Gesundheitssystemen
der
27
Mitgliedstaaten
immer
noch
sichtbar.
Europarl v8
Inequalities
between
different
social
and
age
groups
must
be
reduced.
Ungleichheiten
zwischen
verschiedenen
Gesellschafts-
und
Altersgruppen
müssen
verringert
werden.
Europarl v8
Inequalities
in
health
constitute
a
problem
to
be
addressed
at
European
level.
Gesundheitliche
Ungleichheit
ist
ein
Problem,
das
auf
europäischer
Ebene
behandelt
werden
muss.
Europarl v8