Übersetzung für "Increasing incidence" in Deutsch
Self-harm
is
also
emphasised
because
of
its
increasing
incidence.
Auch
die
Selbstbeschädigung
wurde
aufgrund
der
steigenden
Zahlen
berücksichtigt.
Europarl v8
With
increasing
incidence,
it
represents
a
central
surgical
problem.
Bei
steigender
Inzidenz
stellt
sie
ein
zentrales
chirurgisches
Problem
dar.
EuroPat v2
In
the
last
few
years
this
previously
rare
tumour
has
been
increasing
in
incidence.
In
den
letzten
Jahren
ist
die
Inzidenz
dieses
früher
eher
seltenen
Tumors
angestiegen.
EUbookshop v2
What
are
the
causes
of
increasing
incidence
of
vaginal
candidiasis?
Was
sind
die
Ursachen
der
zunehmenden
Inzidenz
einer
vaginalen
candidiasis?
ParaCrawl v7.1
Moreover
more
light
is
reflected
with
increasing
angle
of
incidence.
Außerdem
wird
mit
zunehmendem
Einstrahlwinkel
mehr
Licht
reflektiert.
EuroPat v2
This
is
due
to
the
increasing
incidence
of
fire
batteries.
Dies
ist
auf
das
zunehmende
Auftreten
von
Feuer-Batterien.
ParaCrawl v7.1
An
initiative
on
patient
safety
and
infection
control
was
launched
in
June,
against
the
background
of
increasing
incidence
of
adverse
events
associated
with
healthcare.
Im
Juni
wurde
wegen
der
Zunahme
von
therapiebedingten
Zwischenfällen
eine
Initiative
zur
Patientensicherheit
und
Infektionskontrolle
eingeleitet.
EUbookshop v2
Reference
must
be
made
to
a
specific
indicator:
the
increasing
incidence
of
overweight
and
obesity.
Wahlweise
kann
ein
weiterer
Indikator
hinzugezogen
werden
:
die
Zunahme
der
übergewichtigkeit
und
der
Fettsucht.
EUbookshop v2
Worldwide
increasing
incidence
of
sexual
transmitted
diseases
(STD)
can
among
others
be
explained
by
their
asymptomatic
course.
Weltweit
steigende
Inzidenzen
sexuell
übertragbarer
Erkrankungen
erklären
sich
unter
anderen
durch
deren
symptomfreien
Verlauf.
ParaCrawl v7.1
It
is
obvious
how
the
imaging
tends
to
smaller
impingement
heights
with
increasing
angles
of
incidence.
Man
erkennt
deutlich,
wie
die
Abbildung
mit
zunehmendem
Einfallswinkel
zu
kleineren
Auftreffhöhen
tendiert.
EuroPat v2
It
accounts
for
9-11%
of
all
tumour
diseases
with
increasing
incidence.
Es
macht
9-11
%
aller
Tumorerkrankungen
aus,
wobei
die
Inzidenz
steigt.
EuroPat v2
Further
factors
are
the
increasing
incidence
of
complex
crises,
especially
internal
conflicts,
and
the
changing
nature
of
conflicts,
many
of
which
entail
the
displacement
of
huge
numbers
of
people
(refugees
and
internally
displaced
persons),
as
well
as
increased
violence
against
civilians.
Hinzu
kommt
allerdings,
dass
immer
häufiger
komplexe
Krisen,
vor
allem
interne
Konflikte,
auftreten,
dass
sich
die
Art
der
Konflikte
gewandelt
hat
und
dass
die
Konflikte
oft
mit
massiven
Vertreibungen
(Flüchtlinge,
Binnenvertriebene)
und
verstärkter
Gewalt
gegen
die
Bevölkerung
einhergehen.
Europarl v8
We
are
already
being
presented
with
the
bill
for
this
culpable
negligence
in
the
shape
of
increasing
incidence
of
allergies
and
thousands
of
cases
of
bronchial
or
skin
disorders
contracted
at
work.
Die
Rechnung
für
diese
sträfliche
Vernachlässigung
wird
uns
bereits
präsentiert,
in
Form
steigender
Allergienzahlen
und
tausender
Fälle
berufsbedingter
Atemwegs-
oder
Hauterkrankungen.
Europarl v8
It
is
well
established
that
the
use
of
unopposed
oestrogens
in
women
with
an
intact
uterus
is
associated
with
a
gradually
increasing
incidence
of
hyperplasia
with
duration
of
treatment.
Es
ist
gut
belegt,
dass
die
Anwendung
reiner
Östrogene
bei
Frauen
mit
intaktem
Uterus
mit
einer
mit
zunehmender
Dauer
der
Behandlung
allmählich
steigenden
Inzidenz
der
Hyperplasie
verbunden
ist.
ELRC_2682 v1
Whereas
the
increasing
incidence
of
fraud
related
to
the
transport
of
goods
under
the
TIR
procedure
can
lead
the
competent
authorities
to
adopt,
on
the
basis
of
Article
38
of
the
TIR
Convention,
exclusion
measures;
Der
Anstieg
der
Betrugsfälle
beim
Transport
von
Waren
im
TIR-Verfahren
kann
dazu
führen,
daß
die
zuständigen
Behörden
gemäß
Artikel
38
des
TIR-Übereinkommens
Maßnahmen
ergreifen,
um
Personen
vom
vorgenannten
Verfahren
auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0
The
CHMP
considered
that
moxifloxacin
cannot
be
used
in
the
setting
of
PID
in
empirical
monotherapy
due
to
the
increasing
incidence
of
fluoroquinolone-resistant
N.
gonorrhoeae,
unless
a
resistant
strain
can
be
excluded.
Der
CHMP
war
der
Ansicht,
dass
Moxifloxacin
bei
PID
aufgrund
der
zunehmenden
Inzidenz
von
fluorchinolonresistenten
N.
gonorrhoeae
nicht
als
empirische
Monotherapie
verwendet
werden
kann,
es
sei
denn,
ein
resistenter
Stamm
kann
ausgeschlossen
werden.
EMEA v3
Iraqi
Layla
Anwar
too
is
incensed
at
the
way
this
topic
is
"broached"
in
the
Arab
world
-
despite
the
increasing
incidence
of
the
disease
in
the
region.
Die
Irakerin
Layla
Anwar
istebenfalls
zornig,
wie
das
Thema
in
der
arabischen
Welt
geschnitten
wird
-
trotz
steigender
Verbreitung
der
Krankheit.
GlobalVoices v2018q4