Übersetzung für "Increasing incidence" in Deutsch

Self-harm is also emphasised because of its increasing incidence.
Auch die Selbstbeschädigung wurde aufgrund der steigenden Zahlen berücksichtigt.
Europarl v8

With increasing incidence, it represents a central surgical problem.
Bei steigender Inzidenz stellt sie ein zentrales chirurgisches Problem dar.
EuroPat v2

In the last few years this previously rare tumour has been increasing in incidence.
In den letzten Jahren ist die Inzidenz dieses früher eher seltenen Tumors angestiegen.
EUbookshop v2

What are the causes of increasing incidence of vaginal candidiasis?
Was sind die Ursachen der zunehmenden Inzidenz einer vaginalen candidiasis?
ParaCrawl v7.1

Moreover more light is reflected with increasing angle of incidence.
Außerdem wird mit zunehmendem Einstrahlwinkel mehr Licht reflektiert.
EuroPat v2

This is due to the increasing incidence of fire batteries.
Dies ist auf das zunehmende Auftreten von Feuer-Batterien.
ParaCrawl v7.1

An initiative on patient safety and infection control was launched in June, against the background of increasing incidence of adverse events associated with healthcare.
Im Juni wurde wegen der Zunahme von therapiebedingten Zwischenfällen eine Initiative zur Patientensicherheit und Infektionskontrolle eingeleitet.
EUbookshop v2

Reference must be made to a specific indicator: the increasing incidence of overweight and obesity.
Wahlweise kann ein weiterer Indikator hinzugezogen werden : die Zunahme der übergewichtigkeit und der Fettsucht.
EUbookshop v2

Worldwide increasing incidence of sexual transmitted diseases (STD) can among others be explained by their asymptomatic course.
Weltweit steigende Inzidenzen sexuell übertragbarer Erkrankungen erklären sich unter anderen durch deren symptomfreien Verlauf.
ParaCrawl v7.1

It is obvious how the imaging tends to smaller impingement heights with increasing angles of incidence.
Man erkennt deutlich, wie die Abbildung mit zunehmendem Einfallswinkel zu kleineren Auftreffhöhen tendiert.
EuroPat v2

It accounts for 9-11% of all tumour diseases with increasing incidence.
Es macht 9-11 % aller Tumorerkrankungen aus, wobei die Inzidenz steigt.
EuroPat v2

Further factors are the increasing incidence of complex crises, especially internal conflicts, and the changing nature of conflicts, many of which entail the displacement of huge numbers of people (refugees and internally displaced persons), as well as increased violence against civilians.
Hinzu kommt allerdings, dass immer häufiger komplexe Krisen, vor allem interne Konflikte, auftreten, dass sich die Art der Konflikte gewandelt hat und dass die Konflikte oft mit massiven Vertreibungen (Flüchtlinge, Binnenvertriebene) und verstärkter Gewalt gegen die Bevölkerung einhergehen.
Europarl v8

We are already being presented with the bill for this culpable negligence in the shape of increasing incidence of allergies and thousands of cases of bronchial or skin disorders contracted at work.
Die Rechnung für diese sträfliche Vernachlässigung wird uns bereits präsentiert, in Form steigender Allergienzahlen und tausender Fälle berufsbedingter Atemwegs- oder Hauterkrankungen.
Europarl v8

It is well established that the use of unopposed oestrogens in women with an intact uterus is associated with a gradually increasing incidence of hyperplasia with duration of treatment.
Es ist gut belegt, dass die Anwendung reiner Östrogene bei Frauen mit intaktem Uterus mit einer mit zunehmender Dauer der Behandlung allmählich steigenden Inzidenz der Hyperplasie verbunden ist.
ELRC_2682 v1

Whereas the increasing incidence of fraud related to the transport of goods under the TIR procedure can lead the competent authorities to adopt, on the basis of Article 38 of the TIR Convention, exclusion measures;
Der Anstieg der Betrugsfälle beim Transport von Waren im TIR-Verfahren kann dazu führen, daß die zuständigen Behörden gemäß Artikel 38 des TIR-Übereinkommens Maßnahmen ergreifen, um Personen vom vorgenannten Verfahren auszuschließen.
JRC-Acquis v3.0

The CHMP considered that moxifloxacin cannot be used in the setting of PID in empirical monotherapy due to the increasing incidence of fluoroquinolone-resistant N. gonorrhoeae, unless a resistant strain can be excluded.
Der CHMP war der Ansicht, dass Moxifloxacin bei PID aufgrund der zunehmenden Inzidenz von fluorchinolonresistenten N. gonorrhoeae nicht als empirische Monotherapie verwendet werden kann, es sei denn, ein resistenter Stamm kann ausgeschlossen werden.
EMEA v3

Iraqi Layla Anwar too is incensed at the way this topic is "broached" in the Arab world - despite the increasing incidence of the disease in the region.
Die Irakerin Layla Anwar istebenfalls zornig, wie das Thema in der arabischen Welt geschnitten wird - trotz steigender Verbreitung der Krankheit.
GlobalVoices v2018q4