Übersetzung für "Included are" in Deutsch

This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
Europarl v8

Not all aspects of energy are included in this framework.
Nicht alle Aspekte der Energie sind in diesem Rahmenprogramm abgedeckt.
Europarl v8

Vessels shall be authorised to fish as soon as they are included on the provisional list.
Die Schiffe dürfen fischen, sobald sie auf der vorläufigen Liste geführt werden.
DGT v2019

Gangways for interfacing with passenger vehicles are included where appropriate.
Gegebenenfalls werden Gänge zur Verbindung mit Personenwagen berücksichtigt.
DGT v2019

Also included are cellular telephone services, Internet backbone services and online access services, including provision of access to the Internet.
Ferner gehören dazu auch Mobilfunkdienste, Internet-Backbone-Services und Onlinedienste einschließlich Internetdiensten.
DGT v2019

All of those are included in this proposal.
All das ist in dem Vorschlag enthalten.
Europarl v8

They are included in one text and all of them have been approved by the Committee on Budgets.
Sie sind in dem Vorlagentext enthalten und wurden alle vom Haushaltsausschuß angenommen.
Europarl v8

Unfortunately, some EU Member States, Greece for example, are included in those countries.
Leider gehören zu diesem Kreis auch Mitgliedstaaten der EU wie Griechenland.
Europarl v8

Genera Poncirus and Fortunella are included as root stock
Die Gattungen Poncirus und Fortunella sind als Wurzelstock eingeschlossen.
DGT v2019

It is good that digital goods are included in the proposal.
Es ist gut, dass digitale Güter in diesem Vorschlag berücksichtigt werden.
Europarl v8

Similar arrangements are included in the Protocol negotiated with Lithuania.
Ähnliche Bestimmungen sind auch in dem mit Litauen ausgehandelten Protokoll enthalten.
Europarl v8

It is important that they are included in the working time directive.
Es ist wichtig, sie in die Richtlinie über die Arbeitszeit einzubeziehen.
Europarl v8

Not included are cases which are already subject to sectoral EU or national checks.
Nicht betroffen sind Fälle, die bereits sektorbezogen EU- oder nationalen Kontrollen unterliegen.
Europarl v8

They are included in the external trade data.
Sie werden bei den Außenhandelsdaten erfasst.
DGT v2019

They are included in enterprises’ deliveries.
Sie werden bei den Lieferungen der Unternehmen erfasst.
DGT v2019

Nature and biodiversity are included in the main priorities for action.
Die Natur und die biologische Vielfalt gehören zu den vorrangigen Prioritäten im Aktionsplan.
Europarl v8

I am therefore pleased that the relevant provisions are included.
Daher bin ich froh, dass diese Dinge im Entwurf enthalten sind.
Europarl v8

Let me point out, however, that many other important aspects are included.
Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass viele andere wichtige Aspekte enthalten sind.
Europarl v8

It is good that the social sciences are included in this connection.
Es ist gut, dass die Gesellschaftswissenschaften in diese Verbindung einbezogen werden.
Europarl v8

In Mr Sarkozy's eyes, these losses are included among the acceptable risks.
In ihren Augen werden diese Verluste den akzeptablen Risiken zugerechnet.
Europarl v8