Übersetzung für "Included are" in Deutsch
This
is
why
I
would
like
to
ensure
that
these
statements
are
included
in
Parliament's
record.
Daher
möchte
ich
sicherstellen,
dass
diese
Erklärungen
in
den
Parlamentsbericht
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Not
all
aspects
of
energy
are
included
in
this
framework.
Nicht
alle
Aspekte
der
Energie
sind
in
diesem
Rahmenprogramm
abgedeckt.
Europarl v8
Vessels
shall
be
authorised
to
fish
as
soon
as
they
are
included
on
the
provisional
list.
Die
Schiffe
dürfen
fischen,
sobald
sie
auf
der
vorläufigen
Liste
geführt
werden.
DGT v2019
Gangways
for
interfacing
with
passenger
vehicles
are
included
where
appropriate.
Gegebenenfalls
werden
Gänge
zur
Verbindung
mit
Personenwagen
berücksichtigt.
DGT v2019
Also
included
are
cellular
telephone
services,
Internet
backbone
services
and
online
access
services,
including
provision
of
access
to
the
Internet.
Ferner
gehören
dazu
auch
Mobilfunkdienste,
Internet-Backbone-Services
und
Onlinedienste
einschließlich
Internetdiensten.
DGT v2019
All
of
those
are
included
in
this
proposal.
All
das
ist
in
dem
Vorschlag
enthalten.
Europarl v8
They
are
included
in
one
text
and
all
of
them
have
been
approved
by
the
Committee
on
Budgets.
Sie
sind
in
dem
Vorlagentext
enthalten
und
wurden
alle
vom
Haushaltsausschuß
angenommen.
Europarl v8
Unfortunately,
some
EU
Member
States,
Greece
for
example,
are
included
in
those
countries.
Leider
gehören
zu
diesem
Kreis
auch
Mitgliedstaaten
der
EU
wie
Griechenland.
Europarl v8
Genera
Poncirus
and
Fortunella
are
included
as
root
stock
Die
Gattungen
Poncirus
und
Fortunella
sind
als
Wurzelstock
eingeschlossen.
DGT v2019
It
is
good
that
digital
goods
are
included
in
the
proposal.
Es
ist
gut,
dass
digitale
Güter
in
diesem
Vorschlag
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
Similar
arrangements
are
included
in
the
Protocol
negotiated
with
Lithuania.
Ähnliche
Bestimmungen
sind
auch
in
dem
mit
Litauen
ausgehandelten
Protokoll
enthalten.
Europarl v8
It
is
important
that
they
are
included
in
the
working
time
directive.
Es
ist
wichtig,
sie
in
die
Richtlinie
über
die
Arbeitszeit
einzubeziehen.
Europarl v8
Not
included
are
cases
which
are
already
subject
to
sectoral
EU
or
national
checks.
Nicht
betroffen
sind
Fälle,
die
bereits
sektorbezogen
EU-
oder
nationalen
Kontrollen
unterliegen.
Europarl v8
They
are
included
in
the
external
trade
data.
Sie
werden
bei
den
Außenhandelsdaten
erfasst.
DGT v2019
They
are
included
in
enterprises’
deliveries.
Sie
werden
bei
den
Lieferungen
der
Unternehmen
erfasst.
DGT v2019
Nature
and
biodiversity
are
included
in
the
main
priorities
for
action.
Die
Natur
und
die
biologische
Vielfalt
gehören
zu
den
vorrangigen
Prioritäten
im
Aktionsplan.
Europarl v8
I
am
therefore
pleased
that
the
relevant
provisions
are
included.
Daher
bin
ich
froh,
dass
diese
Dinge
im
Entwurf
enthalten
sind.
Europarl v8
Let
me
point
out,
however,
that
many
other
important
aspects
are
included.
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
viele
andere
wichtige
Aspekte
enthalten
sind.
Europarl v8
It
is
good
that
the
social
sciences
are
included
in
this
connection.
Es
ist
gut,
dass
die
Gesellschaftswissenschaften
in
diese
Verbindung
einbezogen
werden.
Europarl v8
In
Mr
Sarkozy's
eyes,
these
losses
are
included
among
the
acceptable
risks.
In
ihren
Augen
werden
diese
Verluste
den
akzeptablen
Risiken
zugerechnet.
Europarl v8