Übersetzung für "In your stride" in Deutsch
Take
life's
challenges
and
difficulties
in
your
stride.
Nimm
die
Herausforderungen
und
Schwierigkeiten
des
Lebens
gefaßt
in
Kauf.
ParaCrawl v7.1
Giving
you
the
necessary
flexibility
to
take
typical
banqueting
delays
in
your
stride.
Das
gibt
Ihnen
die
nötige
Flexibilität,
um
auf
typische
Zeitverschiebungen
bei
Veranstaltungen
gelassen
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
our
instructors'
effective
training
methods,
you
will
be
able
to
take
ice
and
snow
in
your
stride.
Dank
der
effektiven
Übungsmethoden
unserer
Trainer
werden
Sie
Eis
und
Schnee
in
Zukunft
kalt
lassen.
ParaCrawl v7.1
Our
dossiers
contain
all
of
the
relevant
information
to
help
you
take
the
regulatory
hurdles
in
your
stride.
Unsere
Dossiers
enthalten
sämtliche
relevanten
Angaben,
die
Ihnen
helfen,
regulatorische
Hürden
spielend
zu
meistern.
ParaCrawl v7.1
There
would
be
no
pitfalls
before
you
because
you
would
take
them
in
your
stride.
E
gäbe
keine
Fallstricke
vor
dir,
weil
du
sie
in
deinem
Schritt
nehmen
würdet.
ParaCrawl v7.1
Taking
globalisation
in
your
stride,
giving
employees
a
share
of
the
action,
and
building
and
trading
intangible
assets
are
some
of
the
attitudes
that
have
taken
Gemplus
to
world
leadership
in
smart
card
technologies
within
a
decade.
Gemplus
hat
die
Globalisierung
spielend
bewältigt,
gesteht
seinen
Mitarbeitern
einen
gewissen
Einfluß
zu,
baut
immaterielle
Vermögenswerte
auf,
mit
denen
es
handelt...
mit
dieser
Einstellung
hat
sich
das
Unternehmen
innerhalb
von
zehn
Jahren
zur
Nummer
1
in
Chipkartentechnologie
entwickelt.
EUbookshop v2
You
have
been
preparing
for
the
end
time
for
a
long,
long
time
and
with
each
incarnation
have
planned
your
experiences
so
that
you
take
evolution
in
your
stride.
Ihr
habt
euch
auf
diese
Endzeit
bereits
seit
sehr
langer
Zeit
vorbereitet,
und
mit
jeder
weiteren
Inkarnation
habt
ihr
eure
nächsten
Erfahrungen
geplant,
damit
ihr
eure
Evolution
in
den
Griff
bekommt.
ParaCrawl v7.1
When
you
are
prepared
in
advance
for
what
is
coming
up,
it
enables
you
to
set
your
mind
to
taking
it
all
in
your
stride.
Wenn
ihr
rechtzeitig
auf
das
vorbereitet
seid,
was
auf
euch
zukommt,
versetzt
euch
dies
in
die
Lage,
all
das
in
euer
Denken
und
Planen
mit
einzubeziehen.
ParaCrawl v7.1
While
normal
running
shoes
have
cushioning
only
in
the
heel
area,
these
have
cushioning
from
heel
to
toe,
giving
you
a
little
extra
'bounce'
in
your
stride.
Während
normale
Laufschuhe
nur
im
Fersenbereich
gepolstert
sind,
haben
diese
von
Ferse
bis
Zehe
eine
Dämpfung,
die
Ihnen
ein
wenig
mehr
"Sprung"
in
Ihrem
Schritt
gibt.
ParaCrawl v7.1
Even
when
you
are
sent
the
Kohinoor
diamond,
for
instance,
take
it
in
your
stride,
and
keep
on
walking.
Auch
dann,
wenn
euch
etwa
der
Kohinoor
Diamant
zukommt,
nehmt
es
in
euren
Schritt
und
geht
unentwegt
weiter.
ParaCrawl v7.1
After
your
visit
to
Spa
2222m,
you'll
feel
deeply
relaxed
and
ready
to
take
the
next
day
in
your
stride.
Nach
Ihrem
Besuch
im
Spa
2222m
fühlen
Sie
sich
tiefentspannt
und
können
den
nächsten
Tag
mit
Schwung
in
Angriff
nehmen.
CCAligned v1
There’ll
be
no
spring
in
your
stride,
so
don’t
expect
to
reach
your
usual
speed.
Da
Ihre
Schritte
nicht
abgefedert
werden,
sollten
Sie
auch
nicht
erwarten,
in
Ihrem
sonst
gewohnten
Tempo
loszulegen.
ParaCrawl v7.1
I
hope
you
practice
diligently
and
use
to
the
full
your
Koan-sword
to
take
the
barrier
of
life
in
your
stride,
without
clinging
to
anything,
such
as
‘silence’
and
‘brightness’.
Ich
hoffe,
ihr
praktiziert
fleißig
und
gebraucht
mit
Eifer
euer
Koan-Schwert,
um
die
Hürde
des
Lebens
zu
nehmen,
während
ihr
voranschreitet,
ohne
an
irgendetwas
anzuhaften,
und
sei
es
„Stille“
und
„Helligkeit“.
ParaCrawl v7.1
Running
downhill
and
running
on
the
flat
produce
variations
in
your
stride
that
make
you
more
or
less
efficient.
Abwärts
laufen
und
Laufen
auf
die
flachen
Erzeugnisschwankungen
Ihres
Fortschr1ttes,
die
Sie
mehr
oder
weniger
leistungsfähig
bilden.
ParaCrawl v7.1
Take
what
comes
in
your
stride,
because
when
you
planned
your
life
you
knew
that
you
had
the
capabilities
to
see
it
through,
and
sometimes
it
entails
quite
serious
challenges.
Nehmt
das,
was
euren
Weg
kreuzt,
nicht
allzu
schwer,
denn
als
ihr
euer
Leben
(vorgeburtlich)
geplant
habt,
wusstet
ihr,
dass
ihr
die
Fähigkeiten
haben
würdet,
die
Dinge
durchzustehen,
die
sich
zuweilen
als
ernste
Herausforderungen
erweisen.
ParaCrawl v7.1
So
take
this
time
of
rising
chaos
in
your
stride,
knowing
that
the
immensity
of
spiritual
and
galactic
humanity
is
fully
behind
you
and
in
support
of
your
endeavors.
So
geht
in
gewisser
Weise
locker
mit
dieser
Zeit
des
wachsenden
Chaos'
um,
im
Wissen,
dass
die
Gesamtheit
der
geistig-spirituell
orientierten
galaktischen
Gesellschaft
vollständig
hinter
euch
steht
und
eure
Bemühungen
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Take
whatever
happens
now
in
your
stride,
as
you
are
quite
capable
of
going
along
with
the
changes
knowing
that
all
will
work
out
well
for
Mankind.
Was
auch
immer
geschieht,
–
geht
locker
damit
um,
denn
ihr
seid
durchaus
fähig,
mit
dem
Wandel
mitzugehen
–
im
Wissen,
dass
alles
gut
ausgehen
wird
für
die
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
Learning
to
eat
with
dentures
is
a
small
step
that
you
can
easily
take
in
your
stride
towards
enjoying
every
mouthful.
Mit
Prothese
essen
lernen,
ist
ein
kleiner
und
einfacher
Schritt
in
Ihrem
Bestreben,
bald
wieder
jeden
einzelnen
Bissen
zu
genießen.
ParaCrawl v7.1
Carefully
designed,
nutritionally
balanced
recipes
produce
a
creative,
wholesome
menu
that
provides
the
optimum
conditions
for
maintaining
your
mental
fitness
and
energy
levels
to
take
your
day-to-day
work
and
studies
in
your
stride.
Sorgfältig
zusammengestellte
und
ernährungsphysiologisch
ausgewogene
Rezepte
schaffen
einen
kreativen,
bekömmlichen
Speiseplan,
der
optimale
Voraussetzungen
liefert,
um
den
Arbeits-
und
Studienalltag
mental
fit
und
energiegeladen
zu
bestreiten.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
lot
of
clearing
to
take
place,
but
very
soon
you
will
understand
the
purpose
and
take
it
in
your
stride.
Es
muss
vieles
geschehen,
was
der
Bereinigung
dient,
und
sehr
bald
werdet
ihr
den
Zweck
dahinter
begreifen
und
entsprechend
'locker'
damit
umgehen
können.
ParaCrawl v7.1