Übersetzung für "In the same vein" in Deutsch

In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
Europarl v8

I welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.
Darüber bin ich höchst erfreut, und in diesem Sinne sollte es weitergehen.
Europarl v8

Unfortunately, the Evans report, give or take a few exceptions, follows in exactly the same vein.
Leider bewegt sich der Bericht Evans in denselben Bahnen.
Europarl v8

In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen.
In diesem Zusammenhang müssen wir einen völlig anderen Fall begutachten: den Jemen.
News-Commentary v14

In the same vein, governance arrangements at national level should complement the EU framework.
Dementsprechend sollten ordnungspolitische Maßnahmen auf nationaler Ebene die EU-Regelungen ergänzen.
TildeMODEL v2018

In the same vein, their short term effects will be low.
Dementsprechend werden die kurzfristigen Auswirkungen dieser Maßnahmen gering sein.
TildeMODEL v2018

In the same vein, Community cable-laying activities are subject to the same legal environment in the labour, technical and safety fields that Community maritime transport.
Zudem unterliegen sie denselben arbeitsrechtlichen Bestimmungen sowie denselben technischen und sicherheitsbezogenen Vorschriften.
DGT v2019

In the same vein, the feasibility of a multilateral initiative could be further considered in the long term.
Desgleichen könnte die Realisierbarkeit einer multilateralen Initiative auf lange Sicht weiter untersucht werden.
TildeMODEL v2018

In the same vein, the EMFF should also support aquaculture providing for special environmental services.
In dieselbe Richtung geht die Unterstützung von Aquakultureinrichtungen, die bestimmte Umweltdienste leisten.
TildeMODEL v2018

In the same vein, sector councils on employment and skills may be very useful.
In dieser Hinsicht können auch Branchenbeiräte für Beschäftigung und Qualifikationen sehr sinnvoll sein.
TildeMODEL v2018

In the same vein, the profits of permanent establishments will also be exempt from tax in the state of the head office.
Desgleichen sind Gewinne von Betriebsstätten im Staat des Hauptsitzes von der Steuer befreit.
TildeMODEL v2018

We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein.
Wir müssen feststellen, ob sie auf dieselbe Art eingefroren wurde.
OpenSubtitles v2018