Übersetzung für "In vein" in Deutsch

This report continues in that vein, and that is excellent.
Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
Europarl v8

In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
Europarl v8

The Commission must continue in this vein.
Die Kommission muss in dieser Weise fortfahren.
Europarl v8

In this vein, I should like to offer my support for the options endorsed by our rapporteur.
In diesem Sinne unterstütze ich die von unserem Berichterstatter vorgeschlagenen Optionen.
Europarl v8

I welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.
Darüber bin ich höchst erfreut, und in diesem Sinne sollte es weitergehen.
Europarl v8

I suggest we continue in this vein.
Ich schlage vor, wir setzen die Debatte in diesem Sinne fort.
Europarl v8

The report continues in this vein.
Der Bericht fährt in diesem Sinne fort.
Europarl v8

We have proposed an amendment in this vein.
Wir haben einen Änderungsantrag eingebracht, der in diese Richtung zielt.
Europarl v8

Our cooperation was successful, and it should continue in this vein.
Unsere Zusammenarbeit war erfolgreich, und sie sollte in diesem Stil fortgesetzt werden.
Europarl v8

In a similar vein, Mahmadullo states :
In ähnlicher Weise stellt Mahmadullo fest:
GlobalVoices v2018q4

And Pakistan, in this particular vein, is very similar.
Pakistan ist, in diesem Sinne, ziemlich ähnlich,
TED2013 v1.1

In this vein, we can increase economic growth.
Auf die gleiche Weise können wir das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
TED2020 v1

In this vein, he became one of the foremost advocates of NATO expansion.
Aus diesem Grund wurde er einer der stärksten Befürworter der Erweiterung der NATO.
Wikipedia v1.0

Subsequently, the Myocet infusion will be started in another vein.
Danach wird die Infusion von Myocet in eine andere Vene wieder begonnen.
EMEA v3