Übersetzung für "In the mean" in Deutsch

A coordinated economic policy in the Union cannot mean the same economic policy.
Eine koordinierte Wirtschaftspolitik in der Union kann nicht dieselbe Wirtschaftspolitik bedeuten.
Europarl v8

In the mean time we have strengthened our staffing on market access activities in Brussels.
In der Zwischenzeit haben wir unser Personal für den Marktzugang in Brüssel aufgestockt.
Europarl v8

Who is going to pay for it in the mean time?
Wer kommt in der Zwischenzeit für die Kosten auf?
Europarl v8

Swimming in the sea doesn't mean owning the sea.
Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen.
Tatoeba v2021-03-10

In anephric patients, the mean half-life is 7.5 days.
Bei anephrischen Patienten beträgt die mittlere Halbwertszeit 7,5 Tage.
ELRC_2682 v1

In healthy subjects, the mean half-life in whole blood was approximately 43 hours.
Bei gesunden Probanden betrug die durchschnittliche Halbwertzeit im Vollblut ca. 43 Stunden.
ELRC_2682 v1

In adults, the mean plasma protein binding in vitro is reported to be approximately 36%.
Bei Erwachsenen wird die mittlere Plasmaproteinbindung in vitro mit etwa 36 % berichtet.
ELRC_2682 v1

In healthy subjects, the mean half-life in whole blood is approximately 43 hours.
Bei gesunden Probanden beträgt die durchschnittliche Halbwertzeit im Vollblut ca. 43 Stunden.
ELRC_2682 v1

In healthy subjects, the mean half-life in whole blood is approximately 30 hours.
Bei gesunden Probanden beträgt die durchschnittliche Halbwertzeit im Vollblut ca. 30 Stunden.
ELRC_2682 v1

What do the numbers in the different columns mean?
Was bedeuten die Zahlen in den verschiedenen Spalten?
ELRC_3382 v1

The microphone of the measuring instrument shall be placed approximately in the mean longitudinal plane of the vehicle;
Das Mikrofon des Messgerätes ist annähernd in der Fahrzeuglängsmittelebene aufzustellen.
DGT v2019

In any case the mean rise time shall be no more than 10 s;
Die mittlere Anstiegzeit darf in keinem Fall mehr als 10 s betragen;
DGT v2019

I always wondered why you enlisted. In the paratroopers, I mean.
Ich habe mich gefragt, weshalb du dich bei den Fallschirmjägern gemeldet hast.
OpenSubtitles v2018

Just because it runs in the family doesn't mean that everyone has it.
Nur weil es in der Familie vorkommt, muss es nicht jeder haben.
OpenSubtitles v2018