Übersetzung für "But by no means" in Deutsch
Last,
but
by
no
means
least,
we
are
a
Community
of
500
million
people.
Nicht
zuletzt
sind
wir
eine
Gemeinschaft
aus
mehr
als
500
Millionen
Menschen.
Europarl v8
The
Barros
Moura
report
opens
up
several
debates,
but
by
no
means
all
the
debates.
Der
Bericht
Barros
Moura
eröffnet
einige
Debatten,
aber
nicht
alle.
Europarl v8
Last
but
by
no
means
least,
we
need
more
and
better
international
cooperation.
Schließlich
und
endlich
müssen
wir
mehr
und
besser
auf
internationaler
Ebene
zusammenarbeiten.
Europarl v8
The
Culture
2000
programme
is
the
most
conspicuous
but
by
no
means
the
only
instrument.
Das
Programm
Kultur
2000
ist
das
auffälligste,
wenngleich
nicht
einzige
Instrument.
Europarl v8
Ukraine
is
the
immediate
victim,
but
it
is
by
no
means
Putin’s
ultimate
target.
Sie
ist
das
unmittelbare
Opfer,
aber
keinesfalls
Putins
letztliches
Ziel.
News-Commentary v14
But
it
was
by
no
means
the
only
obstacle.
Aber
dies
war
keineswegs
das
einzige
Hindernis.
News-Commentary v14
But
it
was
by
no
means
an
easy
conquest.
Aber
es
war
keinesfalls
eine
einfache
Eroberung.
OpenSubtitles v2018
But
that
is
by
no
means
all.
Das
ist
aber
noch
nicht
alles.
TildeMODEL v2018
Your
stoicism
is
impressive,
but
by
no
means
a
surprise.
Ihr
Gleichmut
ist
sehr
beeindruckend,
aber
bei
weitem
keine
Überraschung.
OpenSubtitles v2018
I
can't
ignore
such
a
dramatic
event,
but,
no,
that's
by
no
means
my
focus.
Das
ist
ein
wichtiges
Ereignis
aber
nicht
das
einzige.
OpenSubtitles v2018
Be
thou
familiar,
but
by
no
means
vulgar.
Sei
leutselig,
doch
mach
dich
nicht
gemein.
OpenSubtitles v2018
Perhaps,
but
P'Trell
is
by
no
means
as
popular
as
Dr.
Wade.
Aber
P'Trell
ist
bei
weitem
nicht
so
populär
wie
Doktor
Wade.
OpenSubtitles v2018
Besides,
Sofia
is
great,
but
by
no
means
one
of
a
kind.
Außerdem,
Sofia
ist
toll,
aber
einzigartig
ist
sie
auf
keinen
Fall.
OpenSubtitles v2018
This
will
cover
some
penalty
clauses,
but
by
no
means
all
of
them.
Damit
werden
einige
Vertragsstrafenklauseln
erfaßt
werden,
aber
keineswegs
alle.
EUbookshop v2
A
formal
constitution
and
a
material
one
may
coincide,
but
this
is
by
no
means
necessary.
Formelle
und
materielle
Verfassung
können
sich
decken,
aber
das
ist
keineswegs
notwendig.
EUbookshop v2
But
it
was
by
no
means
a
unique
illustration.
Es
ist
aber
bei
weitem
nicht
das
einzige
Beispiel.
EUbookshop v2
The
situation
is
difficult,
but
by
no
means
disastrous.
Die
Lage
mag
schwierig
sein,
sie
¡st
jedoch
keineswegs
dramatisch.
EUbookshop v2
WHEREAS
aquaculture
may
complement
fishing
activity
and
production,
but
can
by
no
means
replace
it;
Die
Aquakultur
kann
die
Fischereitätigkeit
und
deren
Erzeugung
ergänzen,
aber
keinesfalls
ersetzen.
EUbookshop v2