Übersetzung für "In the margins" in Deutsch

I discussed this issue with the Canadian Prime Minister in the margins of the last G8 meeting.
Ich besprach diese Angelegenheit mit dem kanadischen Premierminister am Rande des letzten G8-Treffens.
Europarl v8

Would they give me academic journals so I could scribble in the margins?
Werden sie mir Fachzeitschriften geben, damit ich die Ränder bekritzeln könnte?
TED2013 v1.1

The workshops could be organised in the margins of the Annual Meetings.
Die Workshops könnten am Rande der Jahrestagungen veranstaltet werden.
DGT v2019

The same approach was used in calculating the dumping margins of the other exporting producers.
Bei der Berechnung der Dumpingspannen der anderen ausführenden Hersteller wurde derselbe Ansatz verfolgt.
DGT v2019

The High Representative will have a number of bilateral meetings in the margins of the forum.
Die Hohe Vertreterin führt am Rande des Forums eine Reihe von bilateralen Gesprächen.
TildeMODEL v2018

These two agreements were signed in the margins of the Council meeting.
Diese beiden Abkommen wurden am Rande der Ratstagung unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The ninth EU-Tunisia Association Council was held in the margins of the Council.
Die neunte Tagung des Assoziationsrates EU-Tunesien fand am Rande der Ratstagung statt.
TildeMODEL v2018

Signing will take place in the margins of the European Council meeting in Madrid.
Die Unterzeichnung soll am Rande der Tagung des Europäischen Rates in Madrid erfolgen.
TildeMODEL v2018

The signatures took place today in the margins of the Council.
Die Unterzeichnungen erfolgten am Rande der Ratstagung.
TildeMODEL v2018

It was signed in the margins of the Council (see page 15).
Sie wurde am Rande der Ratstagung unterzeichnet (siehe Seite 15).
TildeMODEL v2018

The protocol was signed in the margins of the Council's meeting.
Das Protokoll wurde am Rande der Ratstagung unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The agreement was signed in the margins of the Council meeting.
Das Abkommen wurde am Rande der Ratstagung unter­zeichnet.
TildeMODEL v2018

The agreement was signed by representatives of the EU member states, in the margins of the Council.
Das Abkommen wurde am Rande der Ratstagung von Vertretern der EU-Mitgliedstaaten unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

In the margins, the Euromed Association Agreements with Algeria and Lebanon will be signed.
Am Rande der Konferenz werden die Euromed-Assoziationsabkommen mit Algerien und Libanon unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

In the margins of the Conferences, a horizontal aviation agreement between the EU and Azerbaijan was initialled.
Am Rande der Konferenz wurde ein Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Aserbaidschan paraphiert.
TildeMODEL v2018

The following meetings and events were held in the margins of the Council's meeting:
Am Rande der Ratstagung fand Folgendes statt:
TildeMODEL v2018

In the margins of the Council, the following meetings were held:
Am Rande der Ratstagung fanden die folgenden Zusammenkünfte statt:
TildeMODEL v2018