Übersetzung für "On the margins" in Deutsch

The Parties shall maintain effective consultation mechanisms on the margins of multilateral fora.
Die Vertragsparteien richten wirksame Mechanismen für Konsultationen am Rande multilateraler Foren ein.
DGT v2019

We also have them on the margins of history.
Auch wir haben sie an den Rand der Geschichte gedrängt.
Europarl v8

Thus tour operators put pressure on the margins of independent travel agents.
Auf diese Weise geraten auch die Gewinnmargen der unabhängigen Reisebüros unter Druck.
TildeMODEL v2018

On the one hand, margins for real wage growth were repeatedly set too high.
Zum einen wurden die Margen für das Reallohnwachstum wiederholt zu hoch angesetzt.
TildeMODEL v2018

Until this happens, Iran will stay on the margins of the civilised world.
Andernfalls bleibt der Iran am Rande der zivilisierten Welt.
Europarl v8

The stiff competition put downward pressure on the margins, however, also at BLG.
Der harte Wettbewerb drückte jedoch auf die Margen, auch bei der BLG.
WikiMatrix v1

Where are the new intellectual debates arising, in the center or on the margins?
Wo entstehen die neuen intellektuellen Debatten, im Zentrum oder an den Rändern?
ParaCrawl v7.1

Probably much of the early operations were on the margins of legality.
Vermutlich waren viel der frühen Betriebe auf den Seitenrändern der Legalität.
ParaCrawl v7.1

We also know that those on the margins are particularly difficult to reach.
Wir wissen auch, dass der ausgeschlossene Teil besonders schwer zu erreichen ist.
ParaCrawl v7.1

The group was established in 2013 on the margins of the UN General Assembly in New York.
Die Unterstützergruppe wurde 2013 am Rande der UN-Generalversammlung in New York gegründet.
ParaCrawl v7.1

It is not a phenomenon on the margins but has entered the mainstream.
Es ist kein Phänomen am Rande, sondern hat sich etabliert.
ParaCrawl v7.1