Übersetzung für "In the foregoing" in Deutsch

In view of the foregoing, the Commission is not amending its proposal.
Angesichts der vorstehenden Erwägungen ändert die Kommission ihren Vorschlag nicht.
TildeMODEL v2018

In Annex IV, the Correlation Table has been modified in accordance with the foregoing.
In Anhang IV ist die Entsprechungstabelle entsprechend den vorstehend erwähnten Änderungen angepasst worden.
TildeMODEL v2018

The Correlation Table, in Annex II, has been amended in accordance with the foregoing.
Die Entsprechungstabelle in Anhang II wurde entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

The Correlation Table, in Annex II, has been modified in accordance with the foregoing.
Die Entsprechungstabelle in Anhang II wurde entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

In view of the foregoing, none of the comments received were such as to alter the above conclusions.
Aufgrund dessen entkräftete keine der vorgelegten Sachäußerungen die vorstehenden Schlussfolgerungen.
DGT v2019

In view of the foregoing, this argument cannot be taken into account.
Aus den vorstehenden Gründen kann dieses Vorbringen nicht berücksichtigt werden.
DGT v2019

In addition to the foregoing provisions, the following rules shall apply in respect of the goods referred to therein:
Zusätzlich zu den vorstehenden Allgemeinen Vorschriften gilt für die nachstehend aufgeführten Waren Folgendes:
DGT v2019

In addition to the foregoing general conditions, the following specific conditions shall apply:
Außer diesen allgemeinen Bedingungen gelten die folgenden spezifischen Bedingungen:
TildeMODEL v2018

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the foregoing.
Ich bitte Sie, mir die Zustimmung Ihrer Regierung hierzu zu bestätigen.
EUbookshop v2

In the foregoing sections we presented information on the schooling of disabled young persons.
In den vorangegangenen Abschnitten wurde die Schulbildung von behinderten Kindern und Jugendlichen behandelt.
EUbookshop v2

Thereafter, the fermentation solution was collected and worked-up as in the foregoing Examples.
Danach wurde die Fermenrationslösung gesammelt und wie in den vorangehenden Beispielen aufgearbeitet.
EuroPat v2

The following compounds of the formula I are produced by procedures analogous to those described in the foregoing:
Analog den vorstehend beschriebenen Arbeitsweisen werden die folgenden Verbindungen der Formel I hergestellt:
EuroPat v2

In view of the foregoing, the third ground of appeal must be rejected as being unfounded.
Nach alledem ist der dritte Rechtsmittelgrund als unbegründet zurückzuweisen.
EUbookshop v2

In view of the foregoing, the fourth ground of appeal must be rejected.
Nach alledem ist der vierte Rechtsmittelgrund zurückzuweisen.
EUbookshop v2