Übersetzung für "In tandem" in Deutsch
This
is
a
task
that
must
be
tackled
in
tandem
with
the
institutions.
Dies
ist
eine
Aufgabe,
die
gemeinsam
mit
den
Institutionen
anzugehen
ist.
Europarl v8
You
could
do
that
in
tandem
with
the
Commission.
Das
können
Sie
zusammen
mit
der
Kommission
machen.
Europarl v8
He
suggested
that
we
should
move
in
tandem
in
both
cases.
Er
schlägt
vor,
dass
wir
in
beiden
Fällen
gemeinsam
handeln
sollten.
Europarl v8
Ensuring
a
top-class
administration
is
a
task
that
must
be
tackled
in
tandem
with
the
EU
institutions.
Nur
gemeinsam
mit
den
EU-Institutionen
kann
eine
erstrangige
Verwaltungspraxis
erreicht
werden.
Europarl v8
But
what
we
need
now,
in
tandem
with
this,
are
instruments
that
allow
for
the
involvement
of
fathers.
Jetzt
brauchen
wir
parallel
aber
auch
Instrumente,
die
die
Väter
einbeziehen.
Europarl v8
Competitiveness,
cohesion
and
solidarity
must
progress
in
tandem.
Wettbewerbsfähigkeit,
Zusammenhalt
und
Solidarität
müssen
sich
in
gleichem
Tempo
weiterentwickeln.
Europarl v8
They
have
always
existed
in
tandem,
keeping
each
other
in
check.
Sie
haben
immer
zusammen
existiert
und
einander
unter
Kontrolle
gehalten.
TED2020 v1
The
pilot
and
instructor
sat
in
tandem
under
a
long
bubble
canopy.
Pilot
und
Ausbilder
saßen
in
Tandemsitzen
unter
einer
langen
Cockpithaube.
Wikipedia v1.0
First,
some
states
have
gained
power
in
tandem
with
their
increased
economic
clout.
Erstens
haben
einige
Länder
parallel
zu
ihrem
zunehmenden
wirtschaftlichen
Einfluss
an
Macht
gewonnen.
News-Commentary v14
It
also
considers
that
growth
and
austerity
should
operate
in
tandem.
Dabei
sollten
Wachstum
und
Sparmaßnahmen
Hand
in
Hand
gehen.
TildeMODEL v2018
These
two
levels
of
subsidiarity
should
function
in
tandem
complementing
each
other.
Diese
beiden
Seiten
der
Subsidiarität
sollten
sich
in
der
Praxis
gegenseitig
ergänzen.
TildeMODEL v2018