Übersetzung für "In procurement" in Deutsch
We
particularly
welcome
the
exclusion
of
fraudulent
enterprises
from
participation
in
public
procurement.
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Ausschluß
betrügerischer
Unternehmen
von
der
Teilnahme
an
öffentlichen
Ausschreibungen.
Europarl v8
We
need
a
directive
on
energy
efficiency
standards
in
public
procurement.
Wir
brauchen
eine
Richtlinie
über
Standards
im
öffentlichen
Auftragswesen.
Europarl v8
In
addition,
the
procurement
of
any
goods,
work
or
services
will
be
made
by
the
OPCW.
Außerdem
erfolgt
die
Beschaffung
von
Gütern,
Arbeit
oder
Dienstleistungen
durch
die
OVCW.
DGT v2019
Tenderers
are
excluded
from
participation
in
a
procurement
procedure
if:
Von
der
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
ausgeschlossen
werden
Bewerber
oder
Bieter,
DGT v2019
Is
it
true
that
most
of
the
shortcomings
were
found
in
the
procurement
procedures?
Ist
es
richtig,
dass
die
meisten
Mängel
in
den
Ausschreibungsverfahren
aufgedeckt
wurden?
Europarl v8
Some
agencies
have
also
shown
a
number
of
weaknesses
in
procurement
procedures.
Einige
Agenturen
weisen
außerdem
eine
Reihe
von
Schwächen
beim
öffentlichen
Vergabeverfahren
auf.
Europarl v8
In
addition,
the
procurement
of
any
goods,
work
or
services
shall
be
made
by
the
OPCW.
Außerdem
erfolgt
die
Beschaffung
von
Gütern,
Arbeit
oder
Dienstleistungen
durch
die
OVWP.
DGT v2019
He
had
denounced
the
corruption
taking
place
in
relation
to
procurement
procedures
for
the
mobile
telephone
sector.
Er
hatte
Bestechungen
bei
den
Vergabeverfahren
für
öffentliche
Mobilfunk-Aufträge
angeprangert.
Europarl v8
This
is
why
we
set
aside
40%
for
subcontracting
in
the
procurement
plan.
Deshalb
haben
wir
im
Beschaffungsplan
40
%
für
die
Auftragsvergabe
an
Unterlieferanten
vorbehalten.
Europarl v8
I
endorse
these
improvements,
but
not
procurement
in
general.
Diese
Verbesserungen
begrüße
ich,
aber
Ausschreibungen
im
Allgemeinen
nicht.
Europarl v8
In
parallel
,
a
procurement
for
the
overall
construction
management
will
start
.
Gleichzeitig
beginnt
die
Ausschreibung
für
die
übergeordnete
Koordination
der
Bauarbeiten
.
ECB v1
This
is
particularly
important
in
procurement
matters
or
when
negotiating
prospective
employment.
Dies
ist
besonders
im
Beschaffungswesen
oder
bei
Verhandlungen
über
eine
mögliche
Beschäftigung
wichtig.
MultiUN v1
Total
lifetime
mileage
of
a
vehicle
shall
be
based
on
the
technical
specifications
used
in
the
procurement.
Der
Gesamtkilometerleistung
eines
Fahrzeugs
liegen
die
in
dem
Vergabeverfahren
verwendeten
technischen
Spezifikationen
zugrunde.
TildeMODEL v2018
Defence
procurement
accounts
for
a
large
share
of
public
procurement
in
the
European
Union.
Auf
Verteidigungsgüter
entfällt
ein
großer
Teil
der
öffentlichen
Beschaffungsausgaben
in
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
Both
developments
will
increase
transparency
in
public
procurement
markets.
Beide
Entwicklungen
werden
zu
mehr
Transparenz
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
führen.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
a
procurement
for
the
overall
construction
management
will
start.
Gleichzeitig
beginnt
die
Ausschreibung
für
die
übergeordnete
Koordination
der
Bauarbeiten.
TildeMODEL v2018
Results
in
public
procurement
could
be
better
too.
Auch
im
Beschaffungswesen
könnten
die
Ergebnisse
besser
sein.
TildeMODEL v2018