Übersetzung für "In process" in Deutsch
We
should
maintain
and
sanction
the
leading
role
of
Europe
in
this
process.
Wir
sollten
die
Führungsrolle
der
EU
in
diesem
Prozess
erhalten
und
sanktionieren.
Europarl v8
We
do
not
need
to
damage
production
in
the
process.
Wir
dürfen
der
Produktion
in
diesem
Prozess
nicht
schaden.
Europarl v8
At
the
end
of
last
year,
there
were
two
important
developments
in
Croatia's
accession
process.
Ende
letzten
Jahres
gab
es
zwei
wichtige
Entwicklungen
in
Kroatiens
Beitrittsprozess.
Europarl v8
In
the
negotiation
process
with
Turkey,
civil
rights
were
very
clearly
placed
on
the
agenda.
In
dem
Verhandlungsprozess
mit
der
Türkei
wurden
Bürgerrechte
klar
auf
die
Agenda
gesetzt.
Europarl v8
The
EU
Member
States
in
the
region
can
play
an
important
role
in
this
process.
Die
EU-Mitgliedstaaten
in
der
Region
können
in
diesem
Vorgang
eine
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
Parliament
should
be
fully
involved
in
this
process.
Das
Parlament
sollte
an
diesem
Prozess
umfassend
beteiligt
sein.
Europarl v8
We
must,
of
course,
respect
the
democratic
process
in
the
Czech
Republic.
Natürlich
müssen
wir
den
demokratischen
Prozess
in
der
Tschechischen
Republik
achten.
Europarl v8
The
European
Union
has
an
increasingly
important
influence
in
this
process.
Die
Europäische
Union
hat
einen
zunehmend
wichtigen
Einfluss
in
diesem
Prozess.
Europarl v8
We
know
that
the
Commission
is
helping
in
that
process.
Wir
wissen,
dass
uns
die
Kommission
bei
diesem
Prozess
unterstützt.
Europarl v8
In
the
process,
it
will
destroy
people's
lives.
Mit
diesem
Prozess
wird
sie
die
Leben
der
Menschen
zerstören.
Europarl v8
I
wish
to
thank
everybody
involved
in
this
process.
Ich
möchte
allen
an
diesem
Prozess
Beteiligten
danken.
Europarl v8
We
are
concerned
about
the
lack
of
progress
in
the
peace
process
in
the
Middle
East.
Wir
sind
besorgt
über
den
mangelnden
Fortschritt
beim
Friedensprozess
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
Greece
is
currently
in
the
process
of
correcting
its
excessive
government
deficit.
Griechenland
ist
derzeit
dabei,
sein
übermäßiges
öffentliches
Defizit
zu
korrigieren.
Europarl v8
The
progress
already
made
in
the
reform
process
is
praiseworthy.
Die
im
Zuge
des
Reformprozesses
bereits
erzielten
Fortschritte
sind
lobenswert.
Europarl v8
This
is
a
feature
we
have
often
seen
in
the
process
of
privatisation.
Das
ist
ein
Vorgehen,
das
wir
oft
bei
Privatisierungen
gesehen
haben.
Europarl v8
Nevertheless,
we
are
already
in
the
process
of
making
a
second
amendment
to
the
Treaty.
Trotzdem
sind
wir
bereits
dabei,
den
Vertrag
zum
zweiten
Mal
zu
ändern.
Europarl v8
Yet,
at
the
same
time,
we
have
a
standstill
in
the
peace
process.
Und
gleichzeitig
haben
wir
einen
Stillstand
im
Friedensprozess?
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
of
the
European
Council
played
a
very
important
part
in
this
process.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
in
diesem
Prozess
eine
sehr
wichtige
Rolle
gespielt.
Europarl v8
For
that,
let
me
express
my
sincerest
gratitude
to
those
Members
involved
in
the
creative
process.
Dafür
möchte
ich
allen
am
Schaffensprozess
beteiligten
Kolleginnen
und
Kollegen
ganz
herzlich
danken.
Europarl v8
This
has
shaken
people's
faith
in
the
process.
Das
hat
das
Vertrauen
in
diesen
Prozess
erschüttert.
Europarl v8
There
are
currently
three
power
stations
in
the
European
Union
in
the
process
of
decommissioning,
supported
by
European
financial
contributions.
Derzeit
werden
in
der
Europäischen
Union
drei
Kraftwerke
mit
europäischer
finanzieller
Unterstützung
stillgelegt.
Europarl v8
The
Directive
is
needed
in
order
to
complete
the
liberalization
process
in
the
air
transport
sector.
Die
Richtlinie
ist
notwendig,
um
den
Liberalisierungsprozeß
im
Luftverkehrssektor
abzuschließen.
Europarl v8