Übersetzung für "In particular as regards" in Deutsch
To
meet
the
specificities
of
processing
personal
data
for
scientific
research
purposes,
specific
conditions
should
apply
in
particular
as
regards
the
publication
or
otherwise
disclosure
of
personal
data
in
the
context
of
scientific
research
purposes.
Diese
Verordnung
sollte
auch
für
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
zu
statistischen
Zwecken
gelten.
DGT v2019
This
is
in
particular
so
as
regards
the
latter.
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Beschäftigung.
TildeMODEL v2018
The
Performance
Review
Body
shall
assist
the
Commission
in
the
implementation
of
the
performance
scheme,
in
particular
as
regards:
Das
Leistungsüberprüfungsgremium
unterstützt
die
Kommission
bei
der
Umsetzung
des
Leistungssystems,
insbesondere
bei:
DGT v2019
The
Directive
recognises
special
circumstances,
in
particular
as
regards
pilotage.
Die
Richtlinie
erkennt
die
besonderen
Umstände
an,
insbesondere
bei
Lotsendiensten.
TildeMODEL v2018
This
is
in
particular
the
case
as
regards
the
system
of
taxation
necessary
in
a
Community
with
no
internal
frontier
controls.
Dies
gilt
vor
allem
für
das
in
einer
Gemeinschaft
ohne
Binnengrenzen
erforderliche
Steuersystem.
TildeMODEL v2018
Interested
parties
are
invited
to
submit
their
comments,
in
particular
as
regards:
Interessierte
werden
aufgefordert,
ihre
Stellungnahme
insbesondere
zu
folgenden
Punkten
abzugeben:
TildeMODEL v2018
Measures
and
recommendations
could
in
particular
be
examined
as
regards:
Maßnahmen
und
Empfehlungen
könnten
insbesondere
im
Hinblick
auf
folgende
Aspekte
geprüft
werden:
TildeMODEL v2018
The
legislative
framework
has
been
strengthened
in
particular
as
regards
trade
issues
and
public
procurement.
Der
Rechtsrahmen
wurde
insbesondere
in
den
Bereichen
Handel
und
öffentliches
Beschaffungswesen
gestärkt.
TildeMODEL v2018
I
have
already
answered
a
number
of
questions,
in
particular
as
regards
the
code
of
conduct.
Ich
habe
bereits
auf
bestimmte
Fragen
geantwortet,
insbesondere
hinsichtlich
des
Verhaltenskodex.
EUbookshop v2
However,
there
still
exist
problems
in
particular
as
regards
corrections
or
changes
in
the
programs.
Problematisch
sind
aber
insbesondere
noch
die
Korrekturen
bzw.
Änderungen
der
Programme.
EuroPat v2
The
yields
in
this
case
are
not
always
satisfactory,
however,
in
particular
as
regards
the
straight-chain
products.
Die
Ausbeuten
sind
hier
insbesondere
bei
den
geradkettigen
Produkten
jedoch
nicht
immer
befriedigend.
EuroPat v2