Übersetzung für "In order to show" in Deutsch
We
must
make
use
of
our
capacity
for
prevention
and
action
in
order
to
show
solidarity.
Wir
müssen
unsere
Präventions-
und
Aktionsmöglichkeiten
nutzen,
um
Solidarität
zu
üben.
Europarl v8
In
order
to
show
you
most
simply
and
safely
its
explosive
effect,
Um
Euch
die
Sprengkraft
einfach
und
sicher
vorzuführen,
verwende
ich
dieses
Instrument.
OpenSubtitles v2018
So
in
order
to
show
you
this,
I'm
gonna
need
a
little
help.
Um
Ihnen
das
Folgende
vorzuführen,
benötige
ich
einen
Gegenspieler.
OpenSubtitles v2018
Dependency
ratios
are
measures
in
which
the
inactive
population
is
compared
to
the
economically
active
population
in
order
to
show
the
extent
ofthe
‘care-taking
burden’
imposed
by
the
inactivepopulation
on
the
active
one.
Abhängigkeitsquotienten
sind
Maßzahlen,
die
Nichterwerbsbevölkerung
und
Erwerbsbevölkerung
ins
Verhältnis
setzen.
EUbookshop v2
A
qualitative
example
is
presented
in
order
to
show
the
important
characteristics.
Es
ist
ein
qualitatives
Beispiel
dargestellt,
um
die
wichtigen
Eigenschaften
zu
zeigen.
EuroPat v2
Dots
denote
omissions
which
were
made
in
order
to
show
correlations
better.
Punkte
bedeuten
Auslassungen,
die
gemacht
wurden,
um
besser
Korrelationen
zu
zeigen.
EuroPat v2
Banotti
something
concrete
in
order
to
show
that
all
EU
Member
States
do
indeed
have
exactly
the
same
influence
on
the
common
foreign
policy?
Kommission
zu
übernehmen
ist:
sie
muß
wissen,
wie
diese
Zusammenarbeit
erfolgt.
EUbookshop v2
Dependency
ratios
are
measures
in
which
the
inactive
population
is
compared
to
the
economically
active
population
in
order
to
show
the
extent
of
the
'caretaking
burden',
imposed
by
the
inactive
population
on
the
active
one.
Abhängigenquotienten
sind
Maßzahlen,
die
Nichterwerbsbevölkerung
und
Erwerbsbevölkerung
ins
Verhältnis
setzen.
EUbookshop v2
It
can
be
one
side
printable
or
two
sides
printable,
in
order
to
show
more
wonderful
graphics.
Druckbare
einseitig
oder
beidseitig
bedruckbar,
kann
um
weitere
wunderbare
Grafiken
zeigen.
CCAligned v1
They
are
needed
in
order
to
show
the
user
the
content
of
the
EGO
online
offerings.
Sie
sind
notwendig,
um
den
Inhalt
des
EGO-Online-Angebots
beim
Nutzer
darzustellen.
ParaCrawl v7.1
They
need
several
months
of
bottle
aging
in
order
to
show
their
true
colors.
Sie
benötigen
einige
Monate
der
Flaschenreife
um
ihr
wahres
Gesicht
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
show
the
functionality
of
the
V.A.P.
we
made
a
video.
Um
die
Funktion
des
V.A.P.
visualisieren
zu
können
haben
wir
ein
Video
erstellt.
CCAligned v1
Pars
Data
may
use
advertising
companies
in
order
to
show
advertisements.
Pars
Data
verwenden
können
werbetreibende
Unternehmen,
um
Ihnen
Werbung
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
This
passage
is
explained
in
order
to
show
how
clinging
is
to
be
abandoned.
Dieser
Abschnitt
ist
deshalb
erklärt,
um
zu
zeigen
wie
Anhaften
abzulegen
ist.
ParaCrawl v7.1