Übersetzung für "In order to inform" in Deutsch

Specific mention of this treatment will have to be made on the label in order to inform consumers.
Die Verbraucher müssen durch einen entsprechenden Hinweis auf dem Etikett informiert werden.
TildeMODEL v2018

In order to continue to inform you in connection with the product purchased;
Um Sie über das von Ihnen gekaufte Produkt auf dem Laufenden zu halten;
ParaCrawl v7.1

You may log into your account in order to inform yourself about the status of your applications.
In Ihrem Online-Account können Sie sich jederzeit über den Status Ihrer Bewerbung informieren.
ParaCrawl v7.1

We use these ad tracking identifiers together with our analytics technologies in order to inform our targeted advertising initiatives.
Wir verwenden diese Anzeigen-Tracking-IDs zusammen mit Analysetechnologien, um unsere Werbeinitiativen besser abzustimmen.
ParaCrawl v7.1

In order to inform the driver, for example an optical or acoustic device can be provided.
Zur Information des Fahrers kann beispielsweise eine optische oder akustische Einrichtung vorgesehen sein.
EuroPat v2

In order to inform you of any changes to our services.
Um Sie über Änderungen unserer Leistungen zu informieren.
CCAligned v1

This kind of evaluation is carried out principally in order to inform other Instagram users of your activities.
Eine solche Auswertung erfolgt insbesondere um andere Instagram-Nutzer über Ihre Aktivitäten zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In order to inform you about the aftercare associated with the product purchased;
Um Sie über die mit dem gekauften Produkt verbundenen Kundendienstleistungen zu informieren;
ParaCrawl v7.1

The TwoWings Homepage is revised in order to inform more comprehensively and up-to-date.
Die TwoWings Website wird überarbeitet um umfassender und aktueller zu informieren.
ParaCrawl v7.1

We only send out e-mails in order to inform you about our activities.
Wir verschicken eMails nur, um Sie über unsere Aktivitäten zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In order to inform you about urgent issues in connection with our products.
Um dich über dringende Probleme im Zusammenhang mit unseren Produkten zu informieren.
ParaCrawl v7.1

In order to inform the public of the general aviation safety level, a safety review shall be published annually at national level.
Zur Unterrichtung der Öffentlichkeit über das allgemeine Flugsicherheitsniveau wird jährlich ein Sicherheitsbericht auf nationaler Ebene veröffentlicht.
DGT v2019

The WHO uses a six-phase system of pandemic alerts in order to inform the world of the level of danger.
Die WHO verwendet sechs Pandemie-Alarmstufen, um die Welt über das Ausmaß der Gefahr zu informieren.
Europarl v8

This was reflected in the product information in order to adequately inform healthcare providers and patients.
Dies wurde in die Produktinformationen aufgenommen, um medizinisches Fachpersonal und Patienten angemessen zu informieren.
ELRC_2682 v1

This Communication will set out these principles and instruments in order to inform the EP, the Council and the stakeholders.
In dieser Mitteilung werden EP, Rat und Interessengruppen über diese Grundsätze und Instrumente informiert.
TildeMODEL v2018

The CPVO attended international fairs and similar events in order to inform participantsabout the Community system.
Das Amt besuchte internationale Messen und ähnliche Veranstaltungen, um Teilnehmerüber das gemeinschaftliche Sortenschutzsystem zu informieren.
EUbookshop v2

The CPVO continues to attend international fairs in order to inform participants aboutthe Community system.
Das Amt besuchte weiterhin internationale Messen, um Teilnehmer über das Gemeinschaftssystem zu informieren.
EUbookshop v2