Übersetzung für "In no instance" in Deutsch
In
no
instance
can
violent
nationalism
be
compatible
with
the
ideals
of
the
European
Union.
Gewaltsamer
Nationalismus
entspricht
in
keinem
Fall
den
Idealen
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
In
this
instance
no
further
recognition
components
are
required.
In
diesem
Fall
sind
keine
weiteren
Erkennungskomponenten
notwendig.
EuroPat v2
In
no
instance
does
men's
share
rise
above
9
per
cent
of
users.
In
keinem
Fall
übersteigt
det
Anteil
der
Männer
9
Prozent
aller
Nutzet.
EUbookshop v2
In
no
instance
was
any
phytotoxicity
observed.
In
keinem
Fall
war
eine
Phytotoxizität
beobachtet
worden.
EUbookshop v2
In
no
instance
will
your
IP
address
be
merged
with
other
Google
data.
Es
wird
in
keinem
Fall
Ihre
IP-Adresse
mit
anderen
Daten
von
Google
zusammengeführt.
ParaCrawl v7.1
In
this
instance
no
more
hot
exhaust
air
will
reach
the
aircraft
structure.
In
diesem
Fall
gelangt
keine
heiße
Abluft
mehr
auf
die
Flugzeugstruktur.
EuroPat v2
In
this
instance,
no
raised
edge
is
formed.
In
diesem
Fall
bildet
sich
keine
Stufe
aus.
EuroPat v2
In
this
instance,
no
one
sibling
has
legal
authority
to
sell
the
property.
In
diesem
Fall
ist
kein
Geschwister
gesetzlich
befugt,
die
Immobilie
zu
verkaufen.
ParaCrawl v7.1
In
no
recorded
instance
did
he
approve
of
killing
any
living
being
at
all.
In
keiner
einzigen
Aufzeichnung
billigte
er
das
Töten
irgend
eines
Lebewesens.
ParaCrawl v7.1
In
no
instance
will
your
data
be
used
to
establish
any
kind
of
user
profiles.
Ihre
Daten
werden
in
keinem
Falle
zur
Erstellung
von
Nutzerprofilen
-
gleich
welcher
Art
-
verwendet.
CCAligned v1
In
no
instance
will
Google
compile
your
IP
address
into
other
Google
data.
Google
wird
in
keinem
Fall
Ihre
IP-Adresse
mit
anderen
Daten
von
Google
in
Verbindung
bringen.
ParaCrawl v7.1
In
no
instance
will
data
which
we
collect
be
sold
or
transferred
to
third
parties
for
any
reason.
In
keinem
Fall
werden
die
erhobenen
Daten
verkauft
oder
aus
anderen
Gründen
an
Dritte
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
I
will
submit
that
in
no
instance
can
they
prove
this
to
be
the
case.
Ich
mache
geltend,
daß
sie
in
keinem
Punkt
beweisen
können,
daß
dies
zutrifft.
ParaCrawl v7.1
In
one
instance
the
complainant
dropped
the
case
and
in
8
cases
no
instance
of
maladministration
was
found.
In
einem
Fall
zog
der
Beschwerdeführer
den
Antrag
zurück
und
in
8
Fällen
wurden
keine
Anzeichen
einer
Mißwirtschaft
gefunden.
Europarl v8
In
no
instance
may
a
national
of
a
Member
State
be
treated
less
favourably
in
respect
of
the
acquisition
of
agricultural
land,
forests
and
forestry
land
than
at
the
date
of
signature
of
the
Accession
Treaty
or
be
treated
in
a
more
restrictive
way
than
a
national
of
a
third
country.
Auf
keinen
Fall
dürfen
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
beim
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Flächen,
Wäldern
und
forstwirtschaftlichen
Flächen
ungünstiger
als
am
Tag
der
Unterzeichnung
des
Beitrittsvertrags
oder
restriktiver
als
Drittstaatsangehörige
behandelt
werden.
DGT v2019
The
Hungarian
Revolution
of
1956
is
unique,
however,
for
none
of
the
other
opposition
movements
involved
armed
battle
against
the
Soviet
army,
and
in
no
other
instance
did
a
country
withdraw
from
the
Warsaw
Pact
and
declare
its
neutrality.
Die
ungarische
Revolution
von
1956
ist
jedoch
insofern
einzigartig,
als
es
bei
keiner
der
anderen
Oppositionsbewegungen
einen
bewaffneten
Kampf
gegen
die
Sowjetarmee
gab
und
in
keinem
anderen
Fall
ein
Land
aus
dem
Warschauer
Pakt
austrat
und
seine
Neutralität
erklärte.
Europarl v8
Concomitant
use
of
sildenafil
with
ritonavir
dosed
as
an
antiretroviral
agent
or
as
a
pharmacokinetic
enhancer
is
not
recommended
and
in
no
instance
should
sildenafil
doses
exceed
25
mg
in
48
hours
(see
also
section
4.4).
Die
gleichzeitige
Einnahme
von
Sildenafil
zusammen
mit
Ritonavir
in
der
Dosierung
als
antiretrovirales
Arzneimittel
oder
zur
Verbesserung
der
Pharmakokinetik
wird
nicht
empfohlen
und
in
keinem
Fall
darf
die
Sildenafil-
Dosis
25
mg
in
48
Stunden
überschreiten
(siehe
auch
Abschnitt
4.4).
EMEA v3
In
no
instance
may
a
Swiss
national
be
treated
less
favourably
in
respect
of
the
acquisition
of
agricultural
land
and
forests
than
at
the
date
of
signature
of
this
Protocol
or
be
treated
in
a
more
restrictive
way
than
a
national
of
a
third
country.
Auf
keinen
Fall
darf
ein
Schweizer
Staatsangehöriger
beim
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Flächen
und
Wäldern
ungünstiger
als
am
Tag
der
Unterzeichnung
des
Protokolls
oder
restriktiver
als
Staatsangehörige
dritter
Länder
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
no
instance
may
Swiss
nationals
or
legal
persons
formed
in
accordance
with
the
Swiss
laws
be
treated
less
favourably
in
respect
of
the
acquisition
of
agricultural
land
and
forests
than
at
the
date
of
signature
of
this
Protocol.
Auf
keinen
Fall
dürfen
Schweizer
Staatsangehörige
oder
juristische
Personen,
die
gemäß
Schweizer
Gesetzen
geschaffen
wurden,
beim
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Flächen
und
Wäldern
ungünstiger
als
zum
Datum
der
Unterzeichnung
des
Protokolls
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
no
instance
may
a
national
of
Switzerland
be
treated
less
favourably
in
respect
of
the
acquisition
of
agricultural
land
and
forests
than
at
the
date
of
signature
of
this
Protocol
or
be
treated
in
a
more
restrictive
way
than
a
national
of
a
third
country.
Auf
keinen
Fall
darf
ein
Schweizer
Staatsangehöriger
beim
Erwerb
von
landwirtschaftlichen
Flächen
und
Wäldern
ungünstiger
als
am
Tag
der
Unterzeichnung
des
Protokolls
oder
restriktiver
als
Staatsangehörige
dritter
Länder
behandelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
no
instance
shall
personal
information
revealing
racial
or
ethnic
origin,
political
opinions,
religious
or
philosophical
beliefs,
trade
union
membership
and
information
concerning
the
health
or
sex
life
of
an
individual
be
included
in
the
data
exchange.
Auf
keinen
Fall
betreffen
die
ausgetauschten
Daten
Informationen,
die
Aufschluss
über
die
Rasse,
ethnische
Herkunft,
politische
Überzeugung,
die
Religion
oder
Weltanschauung,
die
Mitgliedschaft
in
einer
Gewerkschaft
und
die
Gesundheit
oder
das
Sexualleben
eines
Betroffenen
geben.
DGT v2019
In
first
instance,
no
market
economy
investor
would
have
found
itself
in
the
situation
of
ETVA.
In
erster
Linie
würde
kein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
sich
in
die
Lage
versetzen,
in
der
ETVA
sich
befand.
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
ensure
that
in
no
instance
does
dilution
of
waste
waters
occur
by
mixing
different
waste
water
streams
or
otherwise,
except
where
such
mixing
is
part
of
a
process
duly
licensed
under
the
waste
management
licensing
regulations.
Die
zuständigen
Behörden
stellen
sicher,
daß
unter
keinen
Umständen
Abwasser
durch
Vermischen
mit
anderen
Abwasserströmen
oder
auf
andere
Weise
verdünnt
wird,
es
sei
denn,
es
handelte
sich
um
ein
im
Rahmen
der
Abfallentsorgungsregelung
ordnungsgemäß
genehmigtes
Verfahren.
TildeMODEL v2018