Übersetzung für "In fragments" in Deutsch
Wool,
combed,
in
fragments
"open
tops"
Wolle,
gekämmt,
in
loser
Form
„open
tops“
DGT v2019
There,
however,
the
passageway
is
only
preserved
in
fragments.
Dort
ist
es
jedoch
nur
noch
in
Fragmenten
erhalten.
Wikipedia v1.0
Her
first
book
was
"Mustang
Bhot
in
Fragments"
(1992).
Ihr
erstes
Buch
war
"Mustang
Bhot
in
Fragments"
(1992).
Wikipedia v1.0
The
continuing
wide
divergence
in
consumer
protection
laws
in
Member
States
fragments
the
Internal
Market.
Die
anhaltend
großen
Unterschiede
im
Verbraucherschutzrecht
der
Mitgliedstaaten
zersplittern
den
Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018
Yesterday,
tests
were
confirmed
that
there
were
bone
fragments
in
the
acid.
Gestern
haben
die
Tests
bestätigt,
dass
sich
Knochenstücke
in
der
Säure
befanden.
OpenSubtitles v2018
Hotch,
we
solved
the
mystery
of
the
bone
fragments
in
the
hourglass.
Hotch,
wir
haben
das
Geheimnis
um
die
Knochenfragmente
in
der
Sanduhr
gelöst.
OpenSubtitles v2018
L1
shattered
and
left
fragments
in
the
spinal
canal.
L1
ist
zerschmettert
und
hat
Bruchstücke
im
Spinalkanal
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
I
found
bone
fragments
in
his
stomach.
Ich
fand
Knochensplitter
in
seinem
Magen.
OpenSubtitles v2018
Your
report
mentioned
you
found
rust
fragments
in
the
victims'
stomachs.
Ihr
Bericht
erwähnte,
dass
Sie
Rostspuren
in
den
Bäuchen
der
Opfer
fanden.
OpenSubtitles v2018
I
found
tritanium
fragments
in
his
chest
and
arms.
Ich
fand
Tritaniumfragmente
in
Brust
und
Armen.
OpenSubtitles v2018
Her
first
book
was
Mustang
Bhot
in
Fragments
(1992).
Ihr
erstes
Buch
war
Mustang
Bhot
in
Fragments
(1992).
WikiMatrix v1
This
work
is
now
available
only
in
fragments.
Dieses
Werk
ist
nur
in
Bruchstücken
erhalten.
WikiMatrix v1
The
greater
part
of
these
survive
only
in
fragments.
Der
größte
Teil
davon
liegt
nur
in
Bruchstücken
vor.
WikiMatrix v1
It
exists
today
only
in
fragments.
Er
ist
heute
nur
noch
in
Fragmenten
erhalten.
WikiMatrix v1
Depending
on
duration
and
energy
input,
the
treatment
resulted
in
fragments
of
varying
sizes.
Die
Behandlung
führte
je
nach
Dauer
und
Energieeintrag
zu
Bruchstücken
unterschiedlicher
Größe.
EuroPat v2