Übersetzung für "Of fragmentation" in Deutsch
We
fear
that
this
will
lead
to
the
fragmentation
of
your
responsibilities.
Wir
befürchten,
dass
dies
zur
Zersplitterung
Ihrer
Verantwortung
führt.
Europarl v8
The
danger
of
further
legal
fragmentation
must
be
confronted.
Der
Gefahr
einer
weiteren
Rechtszersplitterung
muß
begegnet
werden.
Europarl v8
This
will
result
in
a
fragmentation
of
authority,
which
will
have
a
serious
impact
on
timetabling.
Das
führt
zu
einer
Zersplitterung
von
Kompetenzen
mit
erheblichen
Auswirkungen
auf
die
Fahrplangestaltung.
Europarl v8
Nevertheless,
a
broad
scope
should
not
lead
to
a
fragmentation
of
the
instruments.
Dennoch
sollte
das
Vorhandensein
zahlreicher
Möglichkeiten
nicht
zu
einer
Fragmentierung
des
Instruments
führen.
Europarl v8
It
is
essential
to
prevent
fragmentation
of
the
European
Union.
Auf
jeden
Fall
muss
die
Fragmentierung
der
Europäischen
Union
verhindert
werden.
Europarl v8
The
strong
fragmentation
of
the
market
had
resulted
in
intensive
competition
and
considerable
pressure
on
margins.
Die
starke
Fragmentierung
des
Marktes
habe
zu
intensivem
Wettbewerb
und
erheblichem
Margendruck
geführt.
DGT v2019
It
would
have
led
to
a
fragmentation
of
the
European
Union
market
for
medicines.
Das
hätte
zu
einer
Fragmentierung
des
Markts
der
Europäischen
Union
für
Arzneimittel
geführt.
Europarl v8
The
fragmentation
of
the
Community
capital
market
constitutes
a
problem
for
all
growing
firms.
Die
Fragmentierung
des
europäischen
Kapitalmarkts
stellt
für
alle
wachsenden
Unternehmen
ein
Problem
dar.
Europarl v8
The
only
thing
I
want
to
avoid
is
the
danger
of
fragmentation.
Ich
will
lediglich
die
Gefahr
einer
Zersplitterung
vermeiden.
Europarl v8
These
barriers,
however,
have
their
origin
in
the
fragmentation
of
the
European
market
for
historic
reasons.
Diese
Schranken
haben
ihre
Wurzeln
jedoch
in
der
historischen
Fragmentierung
des
europäischen
Marktes.
Europarl v8
The
present
fragmentation
of
the
internal
market
is
no
longer
defensible.
Die
derzeitige
Zersplitterung
des
Binnenmarktes
ist
nicht
länger
vertretbar.
Europarl v8
The
main
reason,
however,
for
adopting
this
regulation
is
the
fragmentation
of
the
market.
Der
Hauptgrund
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
ist
allerdings
die
Zersplitterung
des
Marktes.
Europarl v8
We
see
this
as
the
key
to
surmounting
the
fragmentation
of
the
European
market.
Wir
sehen
darin
den
Schlüssel
für
die
Überwindung
der
Aufsplitterung
des
europäischen
Marktes.
Europarl v8
This
will
result
in
fragmentation
of
the
purpose
and
focus
of
legislation.
Dies
würde
zu
einer
Fragmentierung
des
Zwecks
und
der
Zielgerichtetheit
der
Rechtsvorschriften
führen.
Europarl v8
Besides
supervision,
the
fragmentation
of
retail
markets
must
also
be
addressed.
Neben
der
Aufsicht
müssen
wir
uns
auch
mit
der
Fragmentierung
der
Einzelhandelsmärkte
befassen.
Europarl v8
Fragmentation
of
European
research
must
be
avoided
at
all
costs.
Die
Aufsplitterung
der
europäischen
Forschung
muss
um
jeden
Preis
verhindert
werden.
Europarl v8
In
addition,
a
variety
of
funding
sources
has
led
to
a
fragmentation
of
programme
activities.
Des
Weiteren
hat
die
Vielzahl
der
Finanzquellen
zu
einer
Zersplitterung
der
Programmtätigkeiten
geführt.
MultiUN v1
Inside
Syria,
the
situation
is
complicated
due
to
the
fragmentation
of
the
country.
Innerhalb
Syriens
ist
die
Lage
aufgrund
der
Zersplitterung
des
Landes
kompliziert.
ELRC_3382 v1
This
split
in
marked
the
first
significant
religious
fragmentation
of
the
country.
Diese
Teilung
markiert
die
erste
bedeutende
religiöse
Zersplitterung
der
albanischen
Bevölkerung.
Wikipedia v1.0
And
the
forces
of
fragmentation
will
only
strengthen.
Und
diese
Kräfte
der
Zersplitterung
werden
sich
nur
noch
weiter
verstärken.
News-Commentary v14
Interest-rate
differentials
within
the
same
currency
area
are
prima
facie
evidence
of
fragmentation.
Zinsgefälle
innerhalb
desselben
Währungsraums
sind
typisch
für
eine
Zersplitterung.
News-Commentary v14
But
French
rejection
of
the
Constitution
does
not
imply
political
fragmentation
of
the
EU.
Eine
Ablehnung
der
Verfassung
durch
Frankreich
impliziert
aber
keine
politische
Fragmentierung
der
EU.
News-Commentary v14
It
is
this
high
degree
of
fragmentation
that
explains
Italy’s
poor
aggregate
performance.
Dieser
hohe
Grad
an
Zersplitterung
erklärt
Italiens
schlechte
Gesamtleistung.
News-Commentary v14
Otherwise,
European
history
will
remain
a
vicious
circle
of
fragmentation
and
aborted
efforts
at
integration.
Andernfalls
wird
die
Geschichte
Europas
ein
Teufelskreis
von
Fragmentierung
und
gescheiterter
Integrationsbemühung
bleiben.
News-Commentary v14