Übersetzung für "In flux" in Deutsch
The
situation
is
in
constant
flux
and
is
hard
to
predict.
Die
Lage
befindet
sich
in
ständigem
Wandel
und
ist
schwer
vorherzusehen.
Europarl v8
From
Mauretania
to
Oman,
people
are
in
flux.
Von
Mauretanien
bis
Oman
sind
die
Menschen
in
Bewegung.
Europarl v8
The
world
appears
in
constant
flux.
Die
Welt
scheint
sich
in
ständigem
Fluss
zu
befinden.
News-Commentary v14
Decades
later,
the
new
order
was
still
in
flux.
Jahrzehnte
später
war
die
neue
Ordnung
noch
immer
im
Wandel
begriffen.
News-Commentary v14
Everything
is
in
flux,
and
agriculture
cannot
escape
the
general
movement.
Alles
ist
in
Bewegung
und
davon
ist
auch
der
Agrarsektor
nicht
ausgenommen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
overall
European
economic
and
research
landscape
is
in
flux.
Zudem
befindet
sich
die
gesamte
europäische
Wirtschafts-
und
Forschungslandschaft
im
Wandel.
TildeMODEL v2018
The...
the
timeline
is
unclear
on
occasion,
constantly
in
flux.
Der
Grund
der
Zeitleiste
ist
unklar,
sie
ist
ständig
im
Fluss.
OpenSubtitles v2018
My
stomach
is
in
flux.
Mein
Magen
ist...
in
Bewegung.
OpenSubtitles v2018
Things
are
in
flux,
darling.
Die
Dinge
sind
im
Wandel,
Darling.
OpenSubtitles v2018
I
am
detecting
a
quantum
flux
in
your
cellular
RNA.
Ich
sehe
einen
Quantenfluss
in
lhrer
zellularen
RNA.
OpenSubtitles v2018
The
timelines
are
in
constant
flux.
Die
Zeitlinien
befinden
sich
in
ständigem
Fluss.
OpenSubtitles v2018
The
planets
are
all
out
of
alignment,
and
all
is
in
flux.
Die
Planeten
sind
nicht
richtig
ausgerichtet,
alles
ist
im
Fluss.
OpenSubtitles v2018
It's
the
particle
flux
in
the
nebula.
Das
ist
der
Teilchenfluss
im
Nebel.
OpenSubtitles v2018
There
are
indications
the
building
may
still
be
in
flux.
Es
gibt
Anzeichen,
dass
das
Gebäude
noch
immer
im
Wandel
ist.
OpenSubtitles v2018
The
stimulation
of
latex
flux
in
rubber
trees
may
be
mentioned
as
an
example.
Als
Beispiel
sei
die
Stimulierung
des
Latexflusses
bei
Gummibäumen
Genannt.
EuroPat v2
The
equation
system
to
be
solved
in
the
flux
computer
reads:
Das
im
Flußrechner
zu
lösende
Gleichungssystem
lautet:
EuroPat v2
Mixtures
of
principal
flux
materials
can
be
present
in
any
solder
flux
compositions.
Mischungen
der
wesentlichen
Flußmittelbestandteile
können
in
jeder
der
üblicherweise
verwendeten
Flußmittelzusammensetzungen
vorliegen.
EuroPat v2
In
the
latter
an
increase
in
magnet
height
only
brings
a
slight
enhancement
in
flux
density.
Bei
letzterem
bringt
eine
Vergrößerung
der
Magnethöhe
nur
eine
geringe
Steigerung
der
Flußdichte.
EuroPat v2
This
will
lead
to
a
considerable
increase
in
magnetic
flux.
Dies
bewirkt
eine
deutliche
Erhöhung
des
magnetischen
Flusses.
EuroPat v2
The
alternating
voltage
differential
also
changes
in
proportion
to
the
resultant
change
in
the
flux
gradient.
Proportional
zu
der
dadurch
hervorgerufenen
Änderung
des
Gradienten
ändert
sich
auch
die
Differenzwechselspannung.
EuroPat v2
The
arrows
point
in
the
direction
of
the
magnetic
flux
in
the
coil.
Die
Pfeile
zeigen
in
Richtung
des
magnetischen
Flusses
in
der
Spule.
EuroPat v2