Übersetzung für "In accordance with the rules" in Deutsch
The
next
item
is
the
election
of
the
President,
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Wir
kommen
gemäß
den
Bestimmungen
der
Geschäftsordnung
zur
Wahl
des
Präsidenten.
Europarl v8
Transporters
shall
transport
animals
in
accordance
with
the
technical
rules
set
out
in
Annex
I.
Die
Transportunternehmer
befördern
Tiere
nach
Maßgabe
der
in
Anhang
I
genannten
technischen
Vorschriften.
DGT v2019
However,
in
accordance
with
the
Rules,
I
must
now
continue
with
the
next
question.
Aber
ich
sehe
mich
gemäß
der
Geschäftsordnung
gezwungen,
mit
der
Fragestunde
fortzufahren.
Europarl v8
Rule
112
must
be
applied
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Artikel
112
muß
gemäß
der
Geschäftsordnung
angewandt
werden.
Europarl v8
The
Centre's
budget
shall
be
funded
in
accordance
with
the
rules
laid
down
by
the
Financial
Protocol
to
the
Agreement.
Der
Haushalt
des
Zentrums
wird
nach
Maßgabe
des
Finanzprotokolls
zu
dem
Abkommen
finanziert.
DGT v2019
That
participation
shall
be
in
accordance
with
the
rules
of
procedure
of
those
committees.
Diese
Teilnahme
erfolgt
entsprechend
der
Geschäftsordnung
der
Ausschüsse.
DGT v2019
We
must
act
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Wir
müssen
uns
an
die
Geschäftsordnung
halten.
Europarl v8
Therefore,
the
procedure
is
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure.
Deshalb
ist
das
Vorgehen
im
Einklang
mit
der
Geschäftsordnung.
Europarl v8
In
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
this
is
the
appropriate
moment
in
the
proceedings.
Dies
ist
nach
der
Geschäftsordnung
der
verfahrensrechtlich
geeignete
Zeitpunkt.
Europarl v8
That
participation
shall
be
in
accordance
with
the
rules
of
procedure
for
the
Board
of
Governors
of
the
Joint
Research
Centre.
Diese
Teilnahme
erfolgt
entsprechend
der
Geschäftsordnung
des
Aufsichtsrats
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle.
DGT v2019
Expenses
shall
be
reimbursed
in
accordance
with
the
administrative
rules
in
force.
Ausgaben
werden
gemäß
den
geltenden
Verwaltungsvorschriften
erstattet.
DGT v2019
Commissioner,
in
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
this
is
not
a
supplementary
question.
Herr
Kommissar,
gemäß
Geschäftsordnung
ist
dies
keine
Zusatzfrage.
Europarl v8
Funds
are
granted
by
the
Commission
in
accordance
with
the
usual
rules.
Fördergelder
werden
von
der
Kommission
nach
den
üblichen
Regeln
gewährt.
Europarl v8
In
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
Question
No
51,
by
Mr
Hatzidakis,
will
be
replied
to
in
writing.
Gemäß
Geschäftsordnung
wird
die
Anfrage
Nr.
51
von
Herrn
Hatzidakis
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
Already,
our
agriculture
has
been
more
or
less
remodelled
in
accordance
with
the
rules
of
the
World
Trade
Organisation.
Unsere
Landwirtschaft
wurde
bereits
mehr
oder
weniger
gemäß
den
Regeln
der
Welthandelsorganisation
umstrukturiert.
Europarl v8
In
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
Questions
Nos
41
to
44
will
be
replied
to
in
writing(1).
Gemäß
Geschäftsordnung
werden
die
Anfragen
Nr. 41
bis
44
schriftlich
beantwortet(1).
Europarl v8
In
accordance
with
the
present
rules,
we
can
no
longer
fund
these
organisations.
Nach
den
jetzigen
Regelungen
dürfen
wir
diese
Organisationen
nicht
mehr
finanziell
unterstützen.
Europarl v8
In
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
Questions
Nos
38
and
39
will
be
replied
to
in
writing.
Nach
der
Geschäftsordnung
werden
die
Anfragen
Nr.
38
und
39
schriftlich
beantwortet.
Europarl v8
In
accordance
with
the
Rules
of
Procedure,
one
Member
may
now
speak
against.
Nach
der
Geschäftsordnung
kann
nun
ein
Abgeordneter
dagegen
sprechen.
Europarl v8