Übersetzung für "In accordance with clause" in Deutsch

The load conditions to be considered shall be in accordance with clause 4.2.2.10 of this TSI.
Die zu berücksichtigenden Lastbedingungen müssen im Einklang mit Abschnitt 4.2.2.10 dieser TSI stehen.
DGT v2019

This object is achieved in accordance with the characterising clause of claim 1.
Diese aufgabe wird entsprechend dem kennzeichnenden Teil des Anspruchs 1 gelöst.
EuroPat v2

This object is achieved in accordance with the characterizing clause of a main claim.
Diese Aufgabe wird gemäß dem kennzeichnenden Teil des Hauptanspruchs gelöst.
EuroPat v2

In accordance with clause II.5 of the contest rules, it is necessary to specify the full name.
Gemäß Punkt II.5 der Regeln des Wettbewerbs müssen Sie den vollständigen Namen angeben.
ParaCrawl v7.1

The Stars Group may close a User's account in accordance with Clause 9.1.
The Stars Group kann das Konto eines Nutzers gemäß Absatz 9.1. schließen.
ParaCrawl v7.1

Purchaser is entitled to claims for damages in accordance with Clause 10.5.
Schadensersatzansprüche stehen dem Käufer nach Maßgabe von Ziffer 10.5 zu.
ParaCrawl v7.1

In this case, a lump-sum compensation payment effected in accordance with Clause 3 shall be credited.
Eine nach Ziffer 3 verwirkte pauschale Entschädigung wird in diesem Fall angerechnet.
ParaCrawl v7.1

In such cases the delivery period shall be set again in accordance with clause 5.
In solchen Fällen ist die Lieferfrist gemäß Ziffer 5 neu zu bestimmen.
ParaCrawl v7.1

You should make any complaints or claims in accordance with Clause 12 below.
Sie sollten Reklamationen oder Forderungen gemäß Paragraf 12 vorbringen.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board has established its rules of procedure in accordance with clause 5.1.3 of the Code.
Der Aufsichtsrat hat sich gemäß Kodex-Ziffer 5.1.3 eine Geschäftsordnung gegeben.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Clause 11 of the understanding, participants are required to notify the Secretary-Genaral of all changes of this kind.
Die Teilnehmer sind nach Ziffer 11 der Vereinbarung verpflichtet, dem Generalsekretär alle entsprechenden Änderungen mitzuteilen.
EUbookshop v2

The invention concerns an arrangement for the operation of a chicken brooder plant in accordance with the precharacterizing clause of the principal claim.
Die Erfindung bezieht sich auf eine Anordnung zum Betreiben einer Kükenbrutantage gemäß dem Oberbegriff des Hauptanspruches.
EuroPat v2

The invention relates to a device for monitoring the leakage current of a surge arrester in accordance with the precharacterizing clause of the main claim.
Die Erfindung betrifft eine Einrichtung zur Überwachung des Leckstroms eines Überspannungsableiters nach dem Oberbegriff des Hauptanspruchs.
EuroPat v2

The liability as between the Contractor and the Purchaser shall, however, always be settled by arbitration in accordance with Clause 71.
Das Innenverhältnis zwischen Käufer und Lieferant gemäß Ziffer 71 wird jedoch immer durch ein Schiedsverfahren geregelt.
ParaCrawl v7.1

This share purchase agreement shall become effective upon fulfilment of all Conditions Precedent or their waiver in accordance with Clause 5.2.
Der Kaufvertrag wird mit der Erfüllung sämtlicher Aufschiebender Bedingungen oder deren Verzicht gemäß Punkt 5.2 wirksam.
ParaCrawl v7.1

The interest payable by consumers may be changed in accordance with an adjustment clause to be specifically agreed with the customer.
Zinssätze im Verbrauchergeschäft können gemäß der mit dem Kunden gesondert zu vereinbarenden Anpassungsklausel geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Reward bookings can only be requested by the Member who holds the account or an individual nominated in accordance with Clause 3.13.
Prämienbuchungen können nur vom Kontoinhaber oder einer in Übereinstimmung mit Paragraf 3.13 benannten Person beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

Under Clause 4.6 of that harmonised standard, toys and components of toys made up of expanding materials which, in accordance with the cylinder test, are graded as small parts must not expand more than 50 % in any dimension when tested in accordance with Clause 8.14, that is to say, when completely submerged in a container under certain conditions for a period of 24 hours.
Nach Klausel 4.6 der harmonisierten Norm gilt, dass Spielzeuge und ihre Bestandteile, die aus quellenden Materialien bestehen, welche aufgrund der Zylinderprüfung als Kleinteile gelten, sich in keiner Richtung um mehr als 50 % ausdehnen dürfen, wenn sie gemäß Klausel 8.14 getestet werden, der zufolge das Spielzeug 24 Stunden lang in einem Behälter vollständig von Flüssigkeit umgeben sein muss, wobei bestimmte Bedingungen eingehalten werden müssen.
DGT v2019