Übersetzung für "In a flexible manner" in Deutsch
You
have
allowed
supplementary
questions
in
a
very
flexible
manner.
Sie
haben
Zusatzfragen
auf
sehr
flexible
Weise
zugelassen.
Europarl v8
Commitments
in
situations
of
fragility
should
be
deepened
in
a
flexible
manner.
Die
Verpflichtungen
in
fragilen
Situation
sollen
auf
flexible
Art
und
Weise
vertieft
werden.
TildeMODEL v2018
Those
ad
hoc
assistance
activities
will
enable
the
Union
to
address
requests
for
assistance
in
a
flexible
and
reactive
manner.
Durch
die
Ad-hoc-Unterstützungsmaßnahmen
kann
die
Union
flexibel
und
rasch
auf
Hilfsgesuche
reagieren.
DGT v2019
This
list
should
be
used
in
a
flexible
manner,
on
a
"case
by
case"
basis.
Diese
Liste
ist
von
Fall
zu
Fall
auf
flexible
Weise
heranzuziehen.
TildeMODEL v2018
In
general,
partnerships
have
been
developed
in
a
pragmatic
and
flexible
manner.
Im
allgemeinen
wurde
beim
Aufbau
der
Partnerschaften
pragmatisch
und
flexibel
vorgegangen.
TildeMODEL v2018
This
framework
must
be
predictable,
demanding
and
implemented
in
a
flexible
manner
so
that
industry
can
both
plan
ahead
and
respond
in
the
most
effective
way.
Aufgezeigt
wird
in
der
Kommissionsmitteilung
auch,
was
ein
gemeinschaftlicher
Lösungsansatz
impliziert.
EUbookshop v2
The
device
can
be
used
in
a
flexible
manner
and
enables
a
low
level
of
caries
to
be
identified.
Die
Einrichtung
kann
flexibel
eingesetzt
werden
und
ermöglicht
es,
geringen
Kariesbefall
nachzuweisen.
EuroPat v2
Therefore,
it
is
an
object
of
the
invention
to
transmit
video
data
in
a
more
flexible
manner.
Es
ist
deshalb
Aufgabe
der
Erfindung
Videobilddaten
flexibler
zu
übertragen.
EuroPat v2
The
resilient
elements
can
be
inserted
in
a
flexible
manner
basically
from
any
given
direction.
Das
Einlegen
der
Federelemente
kann
in
flexibler
Weise
grundsätzlich
aus
beliebiger
Richtung
geschehen.
EuroPat v2
This
solution
enables
you
to
manage
your
licenses
in
a
very
flexible
manner.
Diese
Lösung
macht
Sie
sehr
flexibel
bei
der
Handhabung
Ihrer
Lizenzen.
ParaCrawl v7.1
The
PM
Cockpit
module
can
be
adapted
to
your
individual
needs
in
a
flexible
manner.
Das
PM
Cockpit
lässt
sich
flexibel
an
Ihre
individuellen
Bedürfnisse
anpassen.
ParaCrawl v7.1
This
allows
the
signal
unit
to
be
adapted
to
very
different
requirements
in
a
particularly
flexible
manner.
Hiermit
ist
eine
besonders
flexible
Anpassung
der
Signaleinheit
an
unterschiedlichste
Anforderungen
möglich.
EuroPat v2
Here,
data
from
the
COSYNA
databases
can
be
displayed
on
nine
42
inch
monitors
in
a
flexible
manner.
Auf
neun
42-inch-Monitoren
können
hier
Daten
der
COSYNA-Messplattformen
in
flexibler
Weise
dargestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
plurality
of
transmission
times,
each
time
can
be
newly
stipulated
in
a
flexible
manner.
Bei
mehreren
Übertragungszeitpunkten
kann
beispielsweise
der
Zeitpunkt
jeweils
flexibel
neu
festgelegt
werden.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
adapt
the
voltage
of
the
intermediate
circuit
to
different
supply
voltages
in
a
flexible
manner.
Dies
ermöglicht
eine
flexible
Anpassung
der
Spannung
des
Zwischenkreises
an
unterschiedliche
Netzspannungen.
EuroPat v2
This
makes
it
possible
to
couple
the
measuring
probes
in
a
simple
and
flexible
manner.
Hierdurch
ist
eine
einfache
und
flexible
Ankoppelung
der
Messsonden
möglich.
EuroPat v2
This
enables
the
cleaning
device
to
be
operated
in
a
particularly
flexible
manner.
Dies
ermöglicht
einen
besonders
flexiblen
Betrieb
der
Reinigungsvorrichtung.
EuroPat v2
The
high-voltage
source
can
be
charged
and
adapted
in
a
more
flexible
manner.
Die
Hochspannungsquelle
lässt
sich
flexibler
aufladen
und
anpassen.
EuroPat v2