Übersetzung für "In a flexible manner" in Deutsch

You have allowed supplementary questions in a very flexible manner.
Sie haben Zusatzfragen auf sehr flexible Weise zugelassen.
Europarl v8

Commitments in situations of fragility should be deepened in a flexible manner.
Die Verpflichtungen in fragilen Situation sollen auf flexible Art und Weise vertieft werden.
TildeMODEL v2018

Those ad hoc assistance activities will enable the Union to address requests for assistance in a flexible and reactive manner.
Durch die Ad-hoc-Unterstützungsmaßnahmen kann die Union flexibel und rasch auf Hilfsgesuche reagieren.
DGT v2019

This list should be used in a flexible manner, on a "case by case" basis.
Diese Liste ist von Fall zu Fall auf flexible Weise heranzuziehen.
TildeMODEL v2018

In general, partnerships have been developed in a pragmatic and flexible manner.
Im allgemeinen wurde beim Aufbau der Partnerschaften pragmatisch und flexibel vorgegangen.
TildeMODEL v2018

This framework must be predictable, demanding and implemented in a flexible manner so that industry can both plan ahead and respond in the most effective way.
Aufgezeigt wird in der Kommissionsmitteilung auch, was ein gemeinschaftlicher Lösungsansatz impliziert.
EUbookshop v2

The device can be used in a flexible manner and enables a low level of caries to be identified.
Die Einrichtung kann flexibel eingesetzt werden und ermöglicht es, geringen Kariesbefall nachzuweisen.
EuroPat v2

Therefore, it is an object of the invention to transmit video data in a more flexible manner.
Es ist deshalb Aufgabe der Erfindung Videobilddaten flexibler zu übertragen.
EuroPat v2

The resilient elements can be inserted in a flexible manner basically from any given direction.
Das Einlegen der Federelemente kann in flexibler Weise grundsätzlich aus beliebiger Richtung geschehen.
EuroPat v2

This solution enables you to manage your licenses in a very flexible manner.
Diese Lösung macht Sie sehr flexibel bei der Handhabung Ihrer Lizenzen.
ParaCrawl v7.1

The PM Cockpit module can be adapted to your individual needs in a flexible manner.
Das PM Cockpit lässt sich flexibel an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen.
ParaCrawl v7.1

This allows the signal unit to be adapted to very different requirements in a particularly flexible manner.
Hiermit ist eine besonders flexible Anpassung der Signaleinheit an unterschiedlichste Anforderungen möglich.
EuroPat v2

Here, data from the COSYNA databases can be displayed on nine 42 inch monitors in a flexible manner.
Auf neun 42-inch-Monitoren können hier Daten der COSYNA-Messplattformen in flexibler Weise dargestellt werden.
ParaCrawl v7.1

In the case of a plurality of transmission times, each time can be newly stipulated in a flexible manner.
Bei mehreren Übertragungszeitpunkten kann beispielsweise der Zeitpunkt jeweils flexibel neu festgelegt werden.
EuroPat v2

This makes it possible to adapt the voltage of the intermediate circuit to different supply voltages in a flexible manner.
Dies ermöglicht eine flexible Anpassung der Spannung des Zwischenkreises an unterschiedliche Netzspannungen.
EuroPat v2

This makes it possible to couple the measuring probes in a simple and flexible manner.
Hierdurch ist eine einfache und flexible Ankoppelung der Messsonden möglich.
EuroPat v2

This enables the cleaning device to be operated in a particularly flexible manner.
Dies ermöglicht einen besonders flexiblen Betrieb der Reinigungsvorrichtung.
EuroPat v2

The high-voltage source can be charged and adapted in a more flexible manner.
Die Hochspannungsquelle lässt sich flexibler aufladen und anpassen.
EuroPat v2