Übersetzung für "Impend" in Deutsch

Did he impend you with a complaint?
Hat er dir mit einer Anzeige gedroht?
OpenSubtitles v2018

If not intervened, a chronicity of symptoms may impend.
Wenn nicht eingegriffen wird, droht eine Chronifizierung der Beschwerden.
ParaCrawl v7.1

If he looses the appeal, a new European Arrest Warrant will impend.
Sollte er in zweiter Instanz verurteilt werden, droht ihm erneut ein Europäischer Haftbefehl.
ParaCrawl v7.1

Because, in the case of data loss often impend highter costs, than in purchasing the needed systems.
Denn bei Datenverlust drohen oftmals höhere Kosten, als bei der Anschaffung der benötigten Systeme.
ParaCrawl v7.1

Otherwise less or excessive demand impend, which can lead to boredom and disinterest of the children.
Denn sonst drohen Unterforderung oder Überforderung, die bei Kindern zu Langeweile und Desinteresse führen können.
ParaCrawl v7.1

Chaos and destruction impend because magic and technology can exist side by side but not together.
Chaos und Zerstörung drohen, denn Magie und Technik können nebeneinander existieren, aber nicht miteinander.
ParaCrawl v7.1

I'm a hopeless chaot, there are no ordner in my bedroom, unless my parents impend with internetforbid, In moment I'm 17 years old, I fight with the school and I'm working additionally in a building center as cashier.
Ich bin eine hoffnungslose Chaotin, Ordnung herrscht in meinem Zimmer nie, außer meine Eltern drohen mit Internetverbot ^^ Ich bin im Moment 17 Jahre alt, kämpfte mit der Schule und arbeite nebenbei in einem Baumarkt als Kassiererin.
ParaCrawl v7.1

Therefore, position data of road users present in the intersection are acquired and evaluated to generate a prognosis of the predicted paths of movement of the road users and to determine based on the prognosis whether conflicts or collisions between the road users impend, for the prevention of which countermeasures are taken.
Dazu werden Positionsdaten der im Kreuzungsbereich befindlichen Verkehrsteilnehmer erfasst und ausgewertet, um eine Prognose der zu erwarteten Bewegungslinien der Verkehrsteilnehmer zu erstellen und um anhand der Prognose zu bestimmen, ob Konflikte oder Kollisionen zwischen den Verkehrsteilnehmern drohen, zu deren Verhinderung Gegenmaßnahmen eingeleitet werden.
EuroPat v2

The Galactic Federation has an enormous fleet of space ships at its disposal that mediate, or if needed, intervene in any place where conflicts impend.
Die Galaktische Föderation verfügt über eine riesige Flotte von Raumschiffen, die an jedem Ort, an dem Konflikte drohen, vermitteln oder bei Bedarf eingreifen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand I read, that fever has to be avoided in case of CF, because loss of electrolytes and dehydration impend.
Andererseits las ich, dass Fieber bei CF zu vermeiden ist, weil Elektrolytverluste und Dehydration drohen.
ParaCrawl v7.1

Hm. What can I say about me. I'm a hopeless chaot, there are no ordner in my bedroom, unless my parents impend with internetforbid, In moment I'm 17 years old, I fight with the school and I'm working additionally in a building center as cashier.
Hm, was soll ich über mich sagen. Ich bin eine hoffnungslose Chaotin, Ordnung herrscht in meinem Zimmer nie, außer meine Eltern drohen mit Internetverbot Ich bin im Moment 17 Jahre alt, kämpfte mit der Schule und arbeite nebenbei in einem Baumarkt als Kassiererin.
ParaCrawl v7.1

This is evidenced by continuing reports of impending bankruptcies.
Ein Beweis hierfür sind die ständigen Berichte über drohende Konkurse.
DGT v2019

And this is an operation that is becoming still more necessary in view of the now impending enlargement.
Eine solche Maßnahme wird angesichts der nunmehr bevorstehenden Erweiterung noch notwendiger.
Europarl v8

The impending enlargement must be seen as an extraordinarily important, exceptional event.
Die bevorstehende Erweiterung muss als außerordentlich wichtiges und einzigartiges Ereignis angesehen werden.
Europarl v8

It is relevant in terms of the future WTO appointments and the impending enlargement of Europe.
Sie ist angemessen angesichts der kommenden WTO-Verhandlungen und der bevorstehenden Erweiterung Europas.
Europarl v8

The impending meeting in Bonn will, of course, be of great significance.
Die bevorstehende Konferenz in Bonn wird natürlich von großer Bedeutung sein.
Europarl v8

At the time, I called this an impending constitutional .
Ich bezeichnete dies damals als nahe bevorstehenden konstitutionellen Staatsstreich.
Europarl v8

Is the Council really aware of the problem of an impending language explosion?
Ist sich der Rat eigentlich dieser Problematik einer drohenden Sprachenexplosion bewusst?
Europarl v8

The impending recession in Europe has depressed the mood of US investors at the start of the week.
Die drohende Rezession in Europa hat den US-Investoren zum Wochenauftakt den Mut genommen.
WMT-News v2019

Indian users are reacting to the impending demise of Google's Orkut social networking platform.
Indiens Internetnutzer reagieren auf das drohende Ende von Googles sozialem Netzwerk Orkut.
GlobalVoices v2018q4

Her father Jurek is also overwhelmed by the impending loss of his beloved wife.
Auch Vater Jurek ist von dem drohenden Verlust der geliebten Ehefrau überfordert.
Wikipedia v1.0

Consequently, the FBI was also aware of the impending armed confrontation.
Folglich war auch das FBI über die drohenden bewaffneten Zusammenstöße informiert.
Wikipedia v1.0

Today, the Bush administration is engaged in a disinformation campaign about an impending social security crisis.
Derzeit betreibt die Regierung Bush eine Desinformationskampagne zu einer bevorstehenden Krise der Sozialversicherung.
News-Commentary v14

Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
Warnsignale einer bevorstehenden Inflation gibt es in der Eurozone zuhauf.
News-Commentary v14