Übersetzung für "Immediate corrective action" in Deutsch
We
expect
Bulgaria
and
Romania
to
take
immediate
corrective
action
in
those
problematic
sectors.
Wir
erwarten,
dass
Rumänien
und
Bulgarien
in
diesen
Problembereichen
unverzüglich
Korrekturmaßnahmen
einleiten.
Europarl v8
I
expect
that
the
High
Representative
and
Vice
President
of
the
Commission,
Baroness
Ashton,
as
well
as
the
Commission
itself,
will
convey
and
represent
to
the
Azerbaijani
Government
our
disquiet
over
the
suppression
of
democracy
in
the
country,
and
demand
immediate
corrective
action.
Ich
erwarte,
dass
die
Hohe
Vertreterin
und
Vizepräsidentin
der
Kommission,
Baronin
Ashton,
sowie
die
Kommission
selbst
der
aserbaidschanischen
Regierung
unsere
Beunruhigung
wegen
der
Unterdrückung
der
Demokratie
in
dem
Land
mitteilen
und
ausdrücken
und
sofortige
Korrekturmaßnahmen
fordern
werden.
Europarl v8
The
real
issue
is
the
lack
of
will
on
the
part
of
Member
States
to
respect
these
provisions
and
the
fact
that,
I
am
sorry
to
say,
immediate
corrective
action
has
to
be
taken
today
when
there
have
been
terrible
disasters.
Das
eigentliche
Problem
sind
der
fehlende
Wille
der
Mitgliedstaaten
zur
Einhaltung
dieser
Vorschriften
sowie
die
Tatsache,
dass
heute,
leider,
sofortige
Korrekturmaßnahmen
ergriffen
werden
müssen,
wenn
sich
entsetzliche
Katastrophen
ereignet
haben.
Europarl v8
Unless
the
countries
take
immediate
and
decisive
corrective
action,
they
will
not
be
ready
in
these
areas
of
serious
concern
at
the
envisaged
date
of
accession.
Wenn
nicht
unverzüglich
von
beiden
Ländern
entschlossene
Korrekturmaßnahmen
eingeleitet
werden,
werden
sie
in
den
Bereichen,
in
denen
noch
ernste
Besorgnis
besteht,
nicht
bis
zum
geplanten
Beitrittstermin
die
notwendigen
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
The
safety
management
system
is
the
recognised
tool
for
controlling
risks,
whereas
infrastructure
managers
and
railway
undertakings
are
responsible
for
taking
immediate
corrective
action
to
prevent
recurrence
of
accidents.
Das
Sicherheitsmanagementsystem
ist
das
anerkannte
Instrument
zur
Risikokontrolle,
während
die
Infrastrukturbetreiber
und
die
Eisenbahnunternehmen
dafür
verantwortlich
sind,
umgehend
Korrekturmaßnahmen
zu
ergreifen,
um
erneute
Unfälle
zu
vermeiden.
DGT v2019
In
addition,
an
immediate
safety
hazard
was
found
in
relation
to
the
AOC
of
one
of
the
two
AOC
holders
and
was
closed
during
the
visit
upon
immediate
corrective
action
of
the
DGCA.
Darüber
hinaus
wurde
in
Verbindung
mit
dem
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
(AOC)
eines
der
beiden
AOC-Inhaber
ein
unmittelbares
Sicherheitsrisiko
festgestellt,
das
noch
während
des
Besuchs
durch
unmittelbares
Eingreifen
der
DGCA
beseitigt
wurde.
DGT v2019
Where
major
shortcomings
were
identified,
immediate
corrective
action
was
taken,
including
temporarily
suspending
or
limiting
the
scope
of
activities
of
the
notified
body
concerned.
Bei
größeren
Mängeln
wurden
Sofortmaßnahmen
ergriffen,
u.
a.
eine
vorübergehende
Suspendierung
der
betroffenen
benannten
Stelle
oder
die
Einschränkung
ihres
Tätigkeitsbereichs.
TildeMODEL v2018
Monitoring:
implement
a
daily/weekly/monthly
monitoring
system
of
energy
consumption
in
main
buildings/facilities,allowing
the
identification
ofabnormalities
and
taking
immediate
corrective
action.
Überwachung:
Einführung
eines
Systems
zur
täglichen/wöchentlichen/monatlichen
Überwachung
des
Energieverbrauchs
in
den
wichtigsten
Gebäuden
oder
Anlagen,
das
die
Feststellung
von
Anomalien
und
unmittelbare
Korrekturmaßnahmen
ermöglicht.
EUbookshop v2
However,
the
Commission
also
identifies
a
number
of
areas
of
continuing
concern,
and
areas
where
the
Commission
will
initiate
appropriate
measures
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
EU
unlessthe
countries
take
immediate
corrective
action.
Die
Kommission
hat
jedoch
noch
einige
Bereicheausgemacht,
die
weiterhin
Anlass
zur
Sorge
geben,
und
solche,
indenen
sie
geeignete
Maßnahmen
einleiten
wird,
um
das
reibungslose
Funktionieren
der
EU
sicherzustellen,
wenn
Bulgarien
und
Rumänien
nicht
unverzüglich
Abhilfemaßnahmen
ergreifen.
EUbookshop v2
If
a
Member
State’s
deficit
exceeds
the
reference
value
of
3
%,
an
excessive
deficit
procedure
is
normally
initiated
and
the
Member
State
concerned
is
invited
to
take
immediate
corrective
action.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
die
3
%-Defizitgrenze
überschreitet,
wird
in
der
Regel
ein
Verfahren
wegen
eines
übermäßigen
Defizits
eingeleitet
und
der
Mitgliedstaat
aufgefordert,
rasch
die
notwendigen
Korrekturmaßnahmen
einzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Load
cells
sensitive
to
the
slightest
changes
in
tension
allow
your
tension
controller
to
take
immediate
corrective
action
ensuring
your
tension
is
always
being
precisely
controlled.
Die
Kraftmessdosen
reagieren
auf
kleinste
Änderungen
der
Bahnspannung
und
der
Bahnspannungsregler
kann
dadurch
sofort
Korrekturmaßnahmen
einleiten
und
somit
sicherstellen,
dass
die
Bahnspannung
stets
präzise
geregelt
wird.
ParaCrawl v7.1
Integrated
workflows
conveniently
ensure
that
notifications
will
be
sent
to
your
mobile
device,
allowing
you
to
take
immediate
corrective
action.
Sie
erhalten
die
Meldung
bequem
auf
Ihr
mobiles
Endgerät
und
können
dank
integrierter
Workflows
sofort
Gegenmaßnahmen
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
Immediate
corrective
action
is
critical
to
increasing
product
yield
and
reducing
cleanroom
operational
costs.
Sofortige
Korrekturmaßnahmen
sind
entscheidend,
um
die
Produktausbeute
zu
erhöhen
und
die
Betriebskosten
im
Reinraum
zu
senken.
ParaCrawl v7.1
The
operator
can
immediately
take
corrective
action
and
sort
out
the
defective
material.
Das
Bedienpersonal
kann
sofort
korrigierend
eingreifen
und
fehlerhaftes
Material
sofort
aussortieren.
ParaCrawl v7.1
If
ABN
AMRO
Group
observes
divergences
compared
with
those
projections,
it
should
immediately
undertake
corrective
action.
Falls
die
ABN
AMRO
Gruppe
Abweichungen
von
diesen
Vorausberechnungen
feststellt,
sind
unverzüglich
Abhilfemaßnahmen
einzuleiten.
DGT v2019
Corrective
actions
plans
proposed
by
these
authorities
were
not
considered
acceptable
by
ICAO
as
they
do
not
include
firm
implementation
dates
for
the
immediate
correctives
actions
to
resolve
these
significant
safety
concerns.
Von
diesen
Behörden
vorgeschlagene
Pläne
zur
Mängelbehebung
wurden
von
der
ICAO
nicht
als
annehmbar
erachtet,
da
sie
keine
festen
Umsetzungsfristen
für
die
Sofortmaßnahmen
zur
Behebung
dieser
schweren
Sicherheitsbedenken
vorsehen.
DGT v2019
At
(b),
immediate
corrective
actions
need
to
be
taken,
unless
due
to
special
circumstances
the
clinical
physicist
decides
that
treatment
can
proceed.
Bei
(b)
müssen
sofortige
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
werden,
außer
wenn
der
klinische
Physiker
wegen
der
besonderen
Umstände
entscheidet,
daß
die
Behandlung
fortgesetzt
werden
soll.
EUbookshop v2
This
function
enables
you
to
temporarily
avoid
escalations
if
immediate
corrective
actions
are
deliberately
not
possible
in
production.
Diese
Funktion
ermöglicht
es
Ihnen,
Eskalationen
temporär
zu
vermeiden
falls
sofortige
Korrekturmaßnahmen
in
der
Produktion
wissentlich
nicht
möglich
sind.
ParaCrawl v7.1
In
this
article,
we'll
show
examples
of
how
instrumentation
can
be
used
for
online
quality
control
to
replace
lab
testing,
speed
up
measurements,
enable
immediate
corrective
actions,
and
automate
the
quality
control
system.
In
diesem
Artikel
zeigen
wir
Beispiele,
wie
die
Instrumentierung
für
die
Online-Qualitätskontrolle
genutzt
werden
kann,
um
Labortests
zu
ersetzen,
die
Messungen
zu
beschleunigen,
sofortige
Korrekturmaßnahmen
zu
ermöglichen
und
das
Qualitätskontrollsystem
zu
automatisieren.
ParaCrawl v7.1
Invoices,
accounts
receivables,
customer
project
or
order
data,
inventory
and
other
data
can
suggest
immediate
corrective
actions
or
additional
sales
opportunity.
Rechnungen,
Debitorenbuchhaltung,
Kundenprojekt-
oder
Auftragsdaten,
Bestands–
und
andere
Daten
können
Anhaltspunkt
für
sofortige
Korrekturmaßnahmen
oder
zusätzliche
Absatzchancen
sein.
ParaCrawl v7.1
Consequences
If
Swarovski
becomes
aware
that
you
have
violated
any
of
the
terms
and
conditions
contained
in
this
legal
statement,
the
company
may
immediately
take
corrective
action.
Folgen
Falls
Swarovski
Kenntnis
davon
erhält,
dass
Sie
gegen
beliebige
dieser
Nutzungsbedingungen
verstoßen,
kann
das
Unternehmen
unverzüglich
Abhilfemaßnahmen
ergreifen.
ParaCrawl v7.1