Übersetzung für "If we assume" in Deutsch
So,
if
we
assume
the
worst,
the
problem
becomes
ours
to
share.
Wenn
wir
das
Schlimmste
annehmen,
geht
das
Problem
uns
beide
an.
OpenSubtitles v2018
So
if
we
assume
that,
there
would
be
no
change
in
momentum.
Wenn
wir
also
annehmen,
dass
es
keine
Impulsänderung
gibt.
QED v2.0a
If
we
may
assume
that
vatfood
is
marketed
properly,
yes.
Wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
das
Kunstfleisch
richtig
vermarktet
wird,
ja.
ParaCrawl v7.1
If
we
assume
that
we
are
spiritual
beings.
Wenn
wir
annehmen,
dass
wir
geistige
Wesen
sind,
ParaCrawl v7.1
If
you
continue,
we
assume
that
you
agree
to
receive
cookies
from
this
site.
Wenn
Sie
auf
der
Seite
weitersurfen,
stimmen
Sie
der
Cookie-Nutzung
zu.
ParaCrawl v7.1
If
required,
we
assume
operational
responsibility
as
Interim
Managers.
Bei
Bedarf
übernehmen
wir
auch
operative
Verantwortung
in
Interim
Management
Funktionen.
ParaCrawl v7.1
If
we
in
the
industrialized
world
really
intensify
our
efforts
to
save
oil
and
develop
alternative
energies,
then
I
think
that
this
will
have
to
have
an
effect
on
prices,
even
if
we
can
assume
that
some
of
the
Arab
States
will
slow
down
oil
production
in
their
own
interests.
Auch
dieses
Problem
ist
so
komplex,
daß
wir
es
sorgfältig
unter
verschiedenen
Gesichtspunkten
abwägen
müssen.
EUbookshop v2
If
we
assume
that
Millennium
has
something
to
publish
what
can
they
possibly
have
then?
Wenn
wir
davon
ausgehen,
dass
"Millennium"
etwas
veröffentlicht,
was
könnte
das
sein?
OpenSubtitles v2018
If
we
assume
he
has
adequate
defences,
then
we
should
use
a
"N'yengoren"
strategy.
Wenn
wir
annehmen,
dass
er
über
ausreichende
Verteidigung
verfügt,
sollten
wir
eine
N'yengoren-Strategie
anwenden.
OpenSubtitles v2018
If
we
assume
that
Crakovic
Having
control
over
the
army?
Gehen
wir
davon
aus,
dass
Crakovic
die
Kontrolle
über
die
ganze
Armee
hat?
OpenSubtitles v2018
If
we
assume
it's
not
Cushing's,
she'll
lose
her
breast
and
may
still
be
sick.
Wenn
wir
es
nicht
tun,
wird
sie
ihre
Brüste
verlieren
und
ist
dennoch
nicht
gesund.
OpenSubtitles v2018
They
just
said
that
if
we
assume
that
this
is
true.
Sie
haben
nur
gesagt,
dass,
wenn
wir
annehmen,
dass
das
wahr
ist.
QED v2.0a
That'll
give
us
450
students
in
2005,
if
we
assume
the
pattern
continues.
Das
ergibt
450
Schüler
in
2005,
wenn
wir
annehmen,
dass
es
so
weiter
geht.
QED v2.0a
This
is
only,
however,
if
we
assume
that
storms
do
not
arise
too
frequently.
Allerdings
nur,
wenn
man
voraussetzt,
dass
die
Stürme
nicht
allzu
häufig
auftreten.
ParaCrawl v7.1
If
we
assume
similarity,
we
have
at
the
same
time
characterized
a
specific
difference
–
in
other
words,
that
which
is
foreign.
Wenn
wir
von
Ähnlichkeit
ausgehen,
charakterisieren
wir
gleichzeitig
eine
spezifische
Differenz
–
also
das
Unterschiedliche.
ParaCrawl v7.1
If
we
assume
these
years
for
Levi
then
the
bar
chart
could
look
like
this:
Wenn
wir
diese
Jahre
für
Levi
annehmen,
dann
würde
das
Balkendiagramm
so
aussehen:
CCAligned v1
If
you
wish,
we
assume
the
artist
support
before
and
during
the
event.
Wenn
Sie
es
wünschen,
übernehmen
wir
die
Künstlerbetreuung
vor
und
während
der
Veranstaltung
für
Sie.
CCAligned v1
Continued:
«If
we
assume
for
argument
that
they
are
susceptible
to
melt?
Fortsetzung:
«Wenn
wir
für
Argument
annehmen,
dass
sie
empfänglich
sind,
zu
schmelzen?
ParaCrawl v7.1
If
we
assume
a
generation
of
about
thirty
years,
it
is
only
one
thousand
ancestors
ago.
Wenn
wir
eine
Generation
von
ungefähr
dreißig
Jahren
annehmen,
ist
es
nur
tausend
Vorfahren
gefunden.
ParaCrawl v7.1
If
we
assume
about
the
same
number
of
daughters,
Noah
had
on
the
order
of
30
grandchildren.
Wenn
wir
ungefähr
dieselbe
Anzahl
von
Töchtern
annehmen,
hatte
Noah
ungefähr
30
Enkel.
ParaCrawl v7.1
If
you
continue
we
assume
that
you
consent
to
receive
all
cookies
on
our
website.
Wenn
Sie
fortfahren
gilt
dies
als
Ihre
Zustimmung,
alle
Cookies
auf
unserer
Website
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1