Übersetzung für "If we assume" in Deutsch

So, if we assume the worst, the problem becomes ours to share.
Wenn wir das Schlimmste annehmen, geht das Problem uns beide an.
OpenSubtitles v2018

So if we assume that, there would be no change in momentum.
Wenn wir also annehmen, dass es keine Impulsänderung gibt.
QED v2.0a

If we may assume that vatfood is marketed properly, yes.
Wenn wir davon ausgehen, dass das Kunstfleisch richtig vermarktet wird, ja.
ParaCrawl v7.1

If we assume that we are spiritual beings.
Wenn wir annehmen, dass wir geistige Wesen sind,
ParaCrawl v7.1

If you continue, we assume that you agree to receive cookies from this site.
Wenn Sie auf der Seite weitersurfen, stimmen Sie der Cookie-Nutzung zu.
ParaCrawl v7.1

If required, we assume operational responsibility as Interim Managers.
Bei Bedarf übernehmen wir auch operative Verantwortung in Interim Management Funktionen.
ParaCrawl v7.1

If we in the industrialized world really intensify our efforts to save oil and develop alternative energies, then I think that this will have to have an effect on prices, even if we can assume that some of the Arab States will slow down oil production in their own interests.
Auch dieses Problem ist so komplex, daß wir es sorgfältig unter verschiedenen Gesichtspunkten abwägen müssen.
EUbookshop v2

If we assume that Millennium has something to publish what can they possibly have then?
Wenn wir davon ausgehen, dass "Millennium" etwas veröffentlicht, was könnte das sein?
OpenSubtitles v2018

If we assume he has adequate defences, then we should use a "N'yengoren" strategy.
Wenn wir annehmen, dass er über ausreichende Verteidigung verfügt, sollten wir eine N'yengoren-Strategie anwenden.
OpenSubtitles v2018

If we assume that Crakovic Having control over the army?
Gehen wir davon aus, dass Crakovic die Kontrolle über die ganze Armee hat?
OpenSubtitles v2018

If we assume it's not Cushing's, she'll lose her breast and may still be sick.
Wenn wir es nicht tun, wird sie ihre Brüste verlieren und ist dennoch nicht gesund.
OpenSubtitles v2018

They just said that if we assume that this is true.
Sie haben nur gesagt, dass, wenn wir annehmen, dass das wahr ist.
QED v2.0a

That'll give us 450 students in 2005, if we assume the pattern continues.
Das ergibt 450 Schüler in 2005, wenn wir annehmen, dass es so weiter geht.
QED v2.0a

This is only, however, if we assume that storms do not arise too frequently.
Allerdings nur, wenn man voraussetzt, dass die Stürme nicht allzu häufig auftreten.
ParaCrawl v7.1

If we assume similarity, we have at the same time characterized a specific difference – in other words, that which is foreign.
Wenn wir von Ähnlichkeit ausgehen, charakterisieren wir gleichzeitig eine spezifische Differenz – also das Unterschiedliche.
ParaCrawl v7.1

If we assume these years for Levi then the bar chart could look like this:
Wenn wir diese Jahre für Levi annehmen, dann würde das Balkendiagramm so aussehen:
CCAligned v1

If you wish, we assume the artist support before and during the event.
Wenn Sie es wünschen, übernehmen wir die Künstlerbetreuung vor und während der Veranstaltung für Sie.
CCAligned v1

Continued: «If we assume for argument that they are susceptible to melt?
Fortsetzung: «Wenn wir für Argument annehmen, dass sie empfänglich sind, zu schmelzen?
ParaCrawl v7.1

If we assume a generation of about thirty years, it is only one thousand ancestors ago.
Wenn wir eine Generation von ungefähr dreißig Jahren annehmen, ist es nur tausend Vorfahren gefunden.
ParaCrawl v7.1

If we assume about the same number of daughters, Noah had on the order of 30 grandchildren.
Wenn wir ungefähr dieselbe Anzahl von Töchtern annehmen, hatte Noah ungefähr 30 Enkel.
ParaCrawl v7.1

If you continue we assume that you consent to receive all cookies on our website.
Wenn Sie fortfahren gilt dies als Ihre Zustimmung, alle Cookies auf unserer Website zu erhalten.
ParaCrawl v7.1