Übersetzung für "Should be assumed" in Deutsch
It
should
not
be
assumed
that
creative
work
can
be
democratized.
Man
soll
nicht
annehmen,
daß
schöpferische
Tätigkeit
demokratisiert
werden
könnte.
Europarl v8
Any
woman
who
has
missed
a
period
should
be
assumed
pregnant
until
proven
otherwise.
Grundsätzlich
muss
von
einer
Schwangerschaft
ausgegangen
werden,
wenn
die
Menstruation
ausgeblieben
ist.
ELRC_2682 v1
It
should
now
be
assumed
that
the
apparatus
according
to
FIG.
Es
sei
nun
angenommen,
daß
der
Anlage
gemäß
Fig.
EuroPat v2
It
should
thereby
be
assumed
that
the
width
of
the
resonant
circuit
of
FIG.
Es
soll
dabei
angenommen
werden,
dass
die
Breite
des
Schwingkreises
von
Fig.
EuroPat v2
For
optimal
results,
trust
should
be
"earned"
not
assumed.
Für
optimale
Ergebnisse,
Vertrauen
sollte
"verdient"
werden
nicht
übernommen.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
assumed
that
thought
alone
can
arrest
the
physical
condition.
Man
sollte
nicht
annehmen,
daß
Gedanken
allein
den
physischen
Zustand
anhalten
können.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
assumed
below
that
a
digital
signature
was
added
to
the
data
object.
Im
Folgenden
sei
angenommen,
dass
dem
Datenobjekt
eine
digitale
Signatur
hinzugefügt
wurde.
EuroPat v2
In
the
example
shown
it
should
be
assumed
that
this
is
the
case.
Bei
dem
dargestellten
Beispiel
soll
angenommen
werden,
dass
dies
der
Fall
ist.
EuroPat v2
With
a
distinct
increase
in
dark
pixels
an
edge
should
be
assumed.
Bei
deutlicher
Zunahme
dunkler
Pixel
ist
eine
Kante
zu
vermuten.
EuroPat v2
In
this
example,
it
should
be
assumed
that
the
cycle
time
is
estimated
accurately.
In
diesem
Beispiel
soll
angenommen
werden,
dass
die
Zykluszeit
fehlerfrei
geschätzt
wird.
EuroPat v2
Therefore,
their
safety
compared
to
synthetically-derived
pesticides
should
not
be
prematurely
assumed.
Ihre
Sicherheit
gegenüber
synthetisch
hergestellten
Pestiziden
sollte
daher
nicht
vorzeitig
angenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
doubt,
respiratory
arrest
or
insufficiency
of
the
emergency
patient
should
be
assumed.
Im
Zweifelsfall
ist
von
einer
fehlenden
oder
insuffizienten
Atmung
des
Notfallpatienten
auszugehen.
ParaCrawl v7.1
Acceleration
values
of
1.0
g
should
therefore
be
assumed.
Es
sind
daher
Beschleunigungswerte
von
1,0
g
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
A
solitary
elk
calf
should
not
be
assumed
to
be
an
orphan
or
cast
off.
Ein
einsames
Elch
Kalb
sollte
nicht
als
ein
Waisenkind
oder
ausgesetzt
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
should
be
assumed
that
dentists
know
the
answer
to
this
one.
Man
sollte
annehmen
dürfen,
dass
Zahnärzte
diese
Frage
einfach
beantworten
können.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
assumed
that
perfect
ethics
do
not
combine
with
medicine.
Man
sollte
nicht
annehmen,
daß
vollkommene
Ethik
nicht
vereinbar
mit
Medizin
ist.
ParaCrawl v7.1
Any
woman
who
has
missed
a
period
should
be
assumed
to
be
pregnant
until
proven
otherwise.
Jede
Frau
mit
ausgebliebener
Menstruation
sollte
bis
zum
negativen
Nachweis
als
schwanger
betrachtet
werden.
EMEA v3
It
should
not
be
assumed
that
all
areas
of
such
a
strategy
require
EU-level
legislation.
Es
ist
nicht
davon
auszugehen,
dass
alle
Bereiche
einer
solchen
Strategie
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
erfordern.
TildeMODEL v2018