Übersetzung für "Should be assumed" in Deutsch

It should not be assumed that creative work can be democratized.
Man soll nicht annehmen, daß schöpferische Tätigkeit demokratisiert werden könnte.
Europarl v8

Any woman who has missed a period should be assumed pregnant until proven otherwise.
Grundsätzlich muss von einer Schwangerschaft ausgegangen werden, wenn die Menstruation ausgeblieben ist.
ELRC_2682 v1

It should now be assumed that the apparatus according to FIG.
Es sei nun angenommen, daß der Anlage gemäß Fig.
EuroPat v2

It should thereby be assumed that the width of the resonant circuit of FIG.
Es soll dabei angenommen werden, dass die Breite des Schwingkreises von Fig.
EuroPat v2

For optimal results, trust should be "earned" not assumed.
Für optimale Ergebnisse, Vertrauen sollte "verdient" werden nicht übernommen.
ParaCrawl v7.1

It should not be assumed that thought alone can arrest the physical condition.
Man sollte nicht annehmen, daß Gedanken allein den physischen Zustand anhalten können.
ParaCrawl v7.1

It should be assumed below that a digital signature was added to the data object.
Im Folgenden sei angenommen, dass dem Datenobjekt eine digitale Signatur hinzugefügt wurde.
EuroPat v2

In the example shown it should be assumed that this is the case.
Bei dem dargestellten Beispiel soll angenommen werden, dass dies der Fall ist.
EuroPat v2

With a distinct increase in dark pixels an edge should be assumed.
Bei deutlicher Zunahme dunkler Pixel ist eine Kante zu vermuten.
EuroPat v2

In this example, it should be assumed that the cycle time is estimated accurately.
In diesem Beispiel soll angenommen werden, dass die Zykluszeit fehlerfrei geschätzt wird.
EuroPat v2

Therefore, their safety compared to synthetically-derived pesticides should not be prematurely assumed.
Ihre Sicherheit gegenüber synthetisch hergestellten Pestiziden sollte daher nicht vorzeitig angenommen werden.
ParaCrawl v7.1

In case of doubt, respiratory arrest or insufficiency of the emergency patient should be assumed.
Im Zweifelsfall ist von einer fehlenden oder insuffizienten Atmung des Notfallpatienten auszugehen.
ParaCrawl v7.1

Acceleration values of 1.0 g should therefore be assumed.
Es sind daher Beschleunigungswerte von 1,0 g anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

A solitary elk calf should not be assumed to be an orphan or cast off.
Ein einsames Elch Kalb sollte nicht als ein Waisenkind oder ausgesetzt betrachtet werden.
ParaCrawl v7.1

It should be assumed that dentists know the answer to this one.
Man sollte annehmen dürfen, dass Zahnärzte diese Frage einfach beantworten können.
ParaCrawl v7.1

It should not be assumed that perfect ethics do not combine with medicine.
Man sollte nicht annehmen, daß vollkommene Ethik nicht vereinbar mit Medizin ist.
ParaCrawl v7.1

Any woman who has missed a period should be assumed to be pregnant until proven otherwise.
Jede Frau mit ausgebliebener Menstruation sollte bis zum negativen Nachweis als schwanger betrachtet werden.
EMEA v3

It should not be assumed that all areas of such a strategy require EU-level legislation.
Es ist nicht davon auszugehen, dass alle Bereiche einer solchen Strategie Rechtsvorschriften auf EU-Ebene erfordern.
TildeMODEL v2018