Übersetzung für "If suitable" in Deutsch
The
Commission
shall,
if
appropriate,
submit
suitable
proposals.
Die
Kommission
unterbreitet
gegebenenfalls
geeignete
Vorschläge
hierzu.
JRC-Acquis v3.0
He
or
she
will
decide
if
Fluenz
is
suitable
for
you.
Dieser
wird
entscheiden,
ob
Fluenz
für
Sie
geeignet
ist.
ELRC_2682 v1
Your
doctor
will
decide
if
Omidria
is
suitable
for
you.
Ihr
Arzt
wird
entscheiden,
ob
Omidria
für
Sie
geeignet
ist.
ELRC_2682 v1
Lifebuoys
shall
be
considered
as
suitable
if
they
comply
with
Rettungsringe
gelten
als
geeignet,
wenn
sie
folgenden
Bestimmungen
entsprechen:
DGT v2019
If
a
suitable
applicant
could
not
be
found
within
Tieliikelaitos
other
applicants
were
considered.
Fand
sich
bei
Tieliikelaitos
kein
geeigneter
Bewerber,
wurden
andere
Bewerber
berücksichtigt.
DGT v2019
If
suitable
in-service
testing
results
are
lacking,
type
tests
shall
be
performed.
Wenn
keine
geeigneten
Ergebnisse
von
Betriebstests
vorliegen,
müssen
Baumusterprüfungen
durchgeführt
werden.
DGT v2019
Angle
of
attack
(if
a
suitable
sensor
is
available)
Anstellwinkel
(wenn
ein
geeigneter
Sensor
zur
Verfügung
steht)
DGT v2019
Your
doctor
will
have
decided
if
Sivextro
is
suitable
to
treat
your
infection.
Ihr
Arzt
hat
festgestellt,
ob
Sivextro
zur
Behandlung
Ihrer
Infektion
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
Your
doctor
will
check
if
Adempas
is
suitable
for
you.
Ihr
Arzt
wird
überprüfen,
ob
Adempas
für
Sie
geeignet
ist.
TildeMODEL v2018
There's
a
process
we
need
to
go
through
to
see
if
you're
a
suitable
cat
guardian.
Es
gibt
einen
Prozess
um
herauszufinden
ob
sie
als
Katzenhalter
infrage
kommen.
OpenSubtitles v2018
If
required,
suitable
fatty
acids
may
additionally
be
introduced
into
the
acid
aqueous
solution.
Der
sauren
wäßrigen
Lösung
können
zusätzlich
geeignete
Fettsäuren
zugesetzt
werden,
falls
erforderlich.
EuroPat v2
If
France
keeps
suitable
computerÌ2ed
accounts
this
will
be
acceptable.
Wenn
Frankreich
eine
geeignete
EDV-Buchführung
unterhält,
so
wird
diese
anerkannt.
EUbookshop v2
If
France
keeps
suitable
computerized
accounts
this
will
be
acceptable.
Wenn
der
Mitgliedstaat
eine
geeignete
EDV-Buchführung
unterhält,
so
wird
diese
anerkannt.
EUbookshop v2
Glass
and
metallic
molds
may
be
used
if
a
suitable
mold-releasing
agent
is
employed.
Glas-
und
Metallformen
können
verwendet
werden,
wenn
ein
geeignetes
Entformungsmittel
eingesetzt
wird.
EuroPat v2
This
oscillation
condition
is
met
only
if
a
suitable
oscillation
frequency
is
established.
Diese
Schwingungsbedingung
wird
nur
dann
erfüllt,
wenn
sich
eine
entsprechende
Oszillationsfrequenz
einstellt.
EuroPat v2
If
a
suitable
mould
release
agent
is
used,
moulds
made
of
glass
and
metal
are
also
useful.
Bei
Einsatz
eines
geeigneten
Entformungsmittels
sind
auch
Formen
aus
Glas
und
Metall
verwendbar.
EuroPat v2
If
suitable
conditions
are
chosen
for
the
reaction
its
course
shows
a
high
regional
selectivity.
Die
Reaktion
verläuft
bei
der
Wahl
geeigneter
Reaktionsbedingungen
mit
hoher
Regioselektivität.
EuroPat v2
It
is
particularly
suitable
if
a
compression
spring
is
used
as
an
elastic
compression
element.
Besonders
zweckmäßig
ist
es,
wenn
als
elastisches
Druckelement
eine
Druckfeder
vorgesehen
wird.
EuroPat v2
Alternatively,
it
is
also
suitable
if
the
feed-fluid
supply
duct
annularly
surrounds
the
plasma
electrode.
Alternativ
ist
es
auch
zweckmäßig,
wenn
die
Einspeisfluid-Zuführung
die
Plasmaelektrode
ringförmig
umgibt.
EuroPat v2
If
necessary,
a
suitable
fatty
acid
may
be
introduced
additionally.
Falls
es
erforderlich
ist,
kann
zusätzlich
eine
geeignete
Fettsäure
zugegeben
werden.
EuroPat v2
This
can
be
determined,
if
necessary,
by
suitable
simple
preliminary
testing.
Dies
läßt
sich
erforderlichenfalls
durch
geeignete
einfache
Vorversuche
ermitteln.
EuroPat v2
This
coaxial
cigarette
can
be
combined
if
required
with
suitable
mouthpieces.
Diese
Koaxialcigarette
läßt
sich
bei
Bedarf
mit
geeigneten
Filtern
kombinieren.
EuroPat v2