Übersetzung für "Suitably" in Deutsch
Criminal
behaviour
should
also
be
suitably
punished
at
a
national
level.
Kriminelles
Verhalten
sollte
auch
auf
nationaler
Ebene
angemessen
bestraft
werden.
Europarl v8
Treatment
should
be
initiated
and
followed
by
a
suitably
experienced
specialist.
Die
Behandlung
muss
von
einem
entsprechend
erfahrenen
Spezialisten
eingeleitet
und
weiter
durchgeführt
werden.
ELRC_2682 v1
This
means
that
the
user
should
have
suitably
qualified
staff
and
management
systems.
Der
Nutzer
muss
über
ausreichend
qualifiziertes
Personal
und
die
entsprechenden
Verwaltungssysteme
verfügen.
TildeMODEL v2018
All
parts
of
the
belt
assembly
liable
to
be
affected
by
corrosion
shall
be
suitably
protected
against
it.
Alle
korrosionsanfälligen
Teile
des
Sicherheitsgurts
müssen
in
geeigneter
Weise
geschützt
sein.
DGT v2019
This
adjustment
shall
be
made
in
accordance
with
Articles
77
and
78
and
shall
be
suitably
substantiated.
Diese
Berichtigung
erfolgt
gemäß
den
Artikeln
77
und
78
und
wird
entsprechend
begründet.
TildeMODEL v2018
Transponders
should
therefore
be
implanted
only
by
a
suitably
qualified
person.
Transponder
sollten
demzufolge
nur
von
einer
entsprechend
qualifizierten
Person
implantiert
werden.
DGT v2019
There
are
procedures
in
place
to
identify
and
select
suitably
competent
auditors.
Es
bestehen
Verfahren
zur
Ermittlung
und
Auswahl
ausreichend
qualifizierter
Prüfer.
DGT v2019
Such
cancellation
shall
be
by
decision
of
the
authorising
officer
and
shall
be
suitably
substantiated.
Die
Annullierung
erfolgt
durch
eine
Entscheidung
des
Anweisungsbefugten
und
ist
entsprechend
zu
begründen.
DGT v2019
Sampling
shall
be
carried
out
by
suitably
qualified
personnel.
Die
Probenahmen
sind
von
entsprechend
qualifizierten
Personen
durchzuführen.
DGT v2019
The
equidae
are
released
from
quarantine
suitably
identified.
Bei
Entlassung
aus
der
Quarantäne
sind
die
Equiden
in
geeigneter
Weise
zu
kennzeichnen.
DGT v2019