Übersetzung für "If i understand you correctly" in Deutsch
That
is
now
ruled
out,
if
I
understand
you
correctly.
Das
ist
jetzt
ausgeschlossen,
wenn
ich
Sie
nicht
missverstanden
habe.
Europarl v8
If
I
understand
you
correctly,
I
believe
the
answer
might
be
yes.
Wenn
ich
Sie
recht
verstehe,
könnte
die
Antwort
ja
lauten.
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
you
correctly,
with
Piotr...
Wenn
ich
recht
verstehe,
mit
Piotr...
OpenSubtitles v2018
But
if
I
understand
you
correctly,
it's
still
lacking
a
certain
key
substance.
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
fehlt
da
noch
etwas
Entscheidendes.
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
you
correctly,
I've
seen
the
error
of
my
ways?
Wenn
ich
dich
richtig
verstehe,
sehe
ich
meinen
Fehler
ein?
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
you
correctly,
yes,
that
would
be
a
fair
assessment.
Ja,
so
könnte
man
sagen,
wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
you
correctly,
you
are
objecting
to
the
oral
amendment.
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
haben
Sie
gegen
den
mündlichen
Änderungsantrag
einen
Einwand.
Europarl v8
If
I
understand
correctly,
you
are
alluding
to
the
problems
of
tax
harmonisation.
Wenn
ich
richtig
verstanden
habe,
spielen
Sie
auf
die
Probleme
der
Steuerharmonisierung
an.
Europarl v8
If
I
understand
correctly...
you
think
Armand
Salinas
could
be
the
murderer?
Wenn
ich
recht
verstehe,
denken
Sie,
dass
Salinas
der
Mörder
sein
könnte?
OpenSubtitles v2018
Buffy:
"So
if
I
understand
correctly,
you
are
Dra-cu-la.
Buffy:
"Also,
wenn
ich
das
richtig
verstanden,
Sie
sind
Dra-cu-la.
ParaCrawl v7.1
If
I
understand
you
correctly.
Wenn
ich
Sie
richtig
verstanden.
CCAligned v1
If
I
understand
you
correctly,
sputum
was
negative
but
Pseudomonas
aeruginosa
antibodies
were
positive.
Wenn
ich
Sie
richtig
verstehe,
waren
Sputumproben
negativ
aber
die
Pseudomonas
Antikörper
positiv.
ParaCrawl v7.1
Next
week,
if
I
understand
correctly,
you
will
also
be
available
to
discuss
the
enlargement
questions,
but
as
a
general
principle
what
you
have
started
here
today
is
important
and
the
opportunity
to
continue
this
dialogue
between
our
two
institutions
by
appropriate
and
formalised
mechanisms
would
be
appreciated,
either
through
you
personally
or
through
other
members
of
the
College
of
Commissioners
as
appropriate
in
other
part-session
weeks,
depending
on
the
agenda.
Wenn
ich
richtig
informiert
bin,
werden
Sie
nächste
Woche
zur
Erörterung
der
Fragen
der
Erweiterung
ebenfalls
anwesend
sein,
aber
generell
ist
Ihr
heutiges
Vorgehen
von
großer
Wichtigkeit,
und
wir
würden
es
begrüßen,
wenn
wir
diesen
Dialog
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
mit
Hilfe
geeigneter
formaler
Mechanismen
fortführen
könnten,
entweder
durch
Ihre
persönliche
Berichterstattung
oder
in
Abhängigkeit
von
der
Tagesordnung
anderer
Sitzungswochen
durch
die
anderer
Mitglieder
des
Kommissionskollegiums.
Europarl v8
In
other
words,
if
I
understand
you
correctly,
in
the
light
of
the
argument
I
suggested,
you
are
withdrawing
your
request
to
bring
the
debate
forward.
Anders
gesagt,
wenn
ich
Sie
richtig
verstehe,
ziehen
Sie
Ihren
Antrag
auf
Vorverlagerung
der
Debatte
aufgrund
meiner
Argumentation
zurück.
Europarl v8
If
I
understand
you
correctly,
however,
this
Sixth
Framework
Research
Programme
contains
far
fewer
specific
programmes
than
the
fifth
and
I
should
like
to
ask
you
why?
Wenn
ich
Sie
aber
richtig
verstanden
habe,
haben
wir
jetzt
beim
sechsten
Forschungsrahmenprogramm
sehr
viel
weniger
spezifische
Programme
als
beim
fünften,
und
ich
würde
Sie
gerne
fragen,
warum?
Europarl v8
I
have
the
impression
that
you
agree
with
their
rationale,
Mr
Barón
Crespo,
if
I
understand
you
correctly.
Herr
Barón
Crespo,
ich
habe
den
Eindruck,
dass
Sie
sich,
wenn
ich
Sie
richtig
verstanden
habe,
dieser
Begründung
anschließen.
Europarl v8
If
I
understand
correctly,
you
say
you
and
your
colleagues
in
the
Dutch
Government
agree
with
the
content
of
the
Charter,
and
would
like
to
see
it
become
binding,
but
it
need
not
be
included
in
its
entirety,
as
long
as
there
is
a
document
in
the
new
Treaty
that
safeguards
this
binding
character.
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
sagen
Sie,
Sie
und
Ihre
Kollegen
in
der
niederländischen
Regierung
seien
mit
dem
Inhalt
der
Charta
einverstanden
und
dafür,
dass
sie
verbindlich
wird,
sie
müsse
jedoch
nicht
zur
Gänze
aufgenommen
werden,
wenn
ein
Dokument
in
dem
neuen
Vertrag
den
verbindlichen
Charakter
gewährleistet.
Europarl v8
Senor,
if
I
understand
you
correctly,
and
I
do,
even
so,
you
will
have
to
register
in
the
proper
manner.
Wenn
ich
Sie
richtig
verstehe
-
und
das
tue
ich
-,
müssen
Sie
sich
trotzdem
ordnungsgemäß
anmelden.
OpenSubtitles v2018
If
i
understand
you
correctly,
you
want
me
to
arrange
a
girl
of
the
nobility
for
him.
Also
wenn
ich
sie
richtig
verstehe,
wünschen
sie
das
ich
ihm
ein
Mädchen
von
Adel
besorge.
OpenSubtitles v2018
So
if
I
understand
you
correctly,
not
only
the
site
of
the
Estate
of
the
Gods
does
not
advance,
but
also
the
Romans
did
not
want
to
live
there.
Wenn
ich
euch
also
recht
verstehe,
kommt
nicht
nur
die
Baustelle
der
Trabantenstadt
nicht
voran,
die
Römer
haben
auch
gar
keine
Lust,
dort
zu
wohnen?
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
correctly,
you
can
take
care
of
other
people,
but
they
can't
help
you.
Wenn
ich
das
richtig
verstehe,
helfen
Sie
anderen,
auf
sich
achtzugeben,
aber
umgekehrt
funktioniert
das
nicht.
OpenSubtitles v2018
If
I
understand
you
correctly,
you
also
welcome
the
technical
features
we
have
introduced
into
the
agreement
with
Guinea,
especially
the
fact
that,
by
means
of
a
special
premium,
more
attention
is
being
given
to
the
development
of
marine
resources.
Auch
im
Abkommen
mit
Guinea,
so
habe
ich
das
verstanden,
begrüßen
Sie
die
technischen
Elemente,
die
wir
eingeführt
haben,
insbesondere
dass
man
der
Entwicklung
der
Meeresressourcen
durch
eine
Sonderprämie
besser
Rechnung
trägt.
Europarl v8