Übersetzung für "If equipped" in Deutsch

If he's equipped to transmit every form of energy that can pulse.
Noch dazu, wenn er jede Form von pulsierender Energie übertragen kann.
OpenSubtitles v2018

Pressure meters 46 can also be equipped, if desired, with limit value sensors.
Die Druckmesser 46 können wahlweise auch mit Grenzwertgebern ausgerüstet sein.
EuroPat v2

To be honest, the Soviet LT has a light advantage, but its turning speed is worse than yours even if it equipped with a removed speed governor.
Seine Wendegeschwindigkeit ist jedoch schlechter, selbst wenn der Drehzahlbegrenzer entfernt wurde.
QED v2.0a

You are best equipped if you bring the following knowledge and experience with you:
Sie erfüllen erfolgreich die Voraussetzungen, wenn Sie folgendes mitbringen:
ParaCrawl v7.1

If suitably equipped with a cutter spindle arrangement, edge machining operations on the spectacle lenses can be carried out.
Bei entsprechender Ausrüstung mit einer Frässpindelanordnung können Randbearbeitungen der Brillengläser vorgenommen werden.
EuroPat v2

The flash tank can, if desired, be equipped with a heatable wall.
Der Entspannungsbehälter kann gewünschtenfalls mit einer beheizbaren Wandung ausgestattet sein.
EuroPat v2

If the equipped monster would be destroyed, this card is destroyed instead.
Falls das ausgerüstete Monster zerstört werden würde, wird stattdessen diese Karte zerstört.
ParaCrawl v7.1

If equipped with MAN EfficientHybrid, the bus becomes an even more economical and environmentally friendly solution.
Ausgestattet mit MAN EfficientHybrid kann der Bus noch wirtschaftlicher und umweltfreundlicher betrieben werden.
ParaCrawl v7.1

Especially if equipped with a real bucktail.
Vor allem dann, wenn sie mit einem echten Bucktailschwanz ausgestattet sind.
ParaCrawl v7.1

That way, you'll be equipped if the crates turn up late.
Damit sind Sie gerüstet, falls die Umzugskartons zu spät eintreffen.
ParaCrawl v7.1

The waste water unit can be equipped if necessary with an automatic rinsing facility.
Die Abwassereinheit kann bei Bedarf mit einer automatischen Spüleinrichtung ausgerüstet werden.
ParaCrawl v7.1

Time limit for arrivals is 22:00, even if equipped with regular reservation.
Frist für die Ankunft ist 22:00, wenn auch mit regelmäßigen Buchung ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Stay well-equipped if that zone if subject to extreme weather conditions.
Bleiben Sie gut gerüstet, wenn diese Zone extremen Wetterbedingungen ausgesetzt ist.
ParaCrawl v7.1

But if she were equipped to see outside that range-- She'd be Superman.
Aber wenn sie über die Grenzen hinaus sehen kann... ..wäre sie Supermann.
OpenSubtitles v2018

This embodiment is, in particular, of advantage if a previously equipped device must be retrofitted.
Diese Ausgestaltung ist insbesondere von Vorteil, wenn eine bereits bestückte Vorrichtung nachgerüstet werden muß.
EuroPat v2

For small lift coefficients the flight performance of these aircraft in fact would be less than if equipped with conventional sections.
Bei kleinen Auftriebsbeiwerten wäre die Flugleistung dieser Flugzeuge sogar geringer als bei Ausrüstung mit konventionellen Profilen.
EuroPat v2

If it is equipped with a moving chassis, then it may legally fall into the category of vehicles.
Ist sie zudem mit einem Fahrwerk ausgerüstet, fällt sie rechtlich gar unter den Begriff Fahrzeuge.
EuroPat v2