Übersetzung für "If equipped" in Deutsch
If
he's
equipped
to
transmit
every
form
of
energy
that
can
pulse.
Noch
dazu,
wenn
er
jede
Form
von
pulsierender
Energie
übertragen
kann.
OpenSubtitles v2018
Pressure
meters
46
can
also
be
equipped,
if
desired,
with
limit
value
sensors.
Die
Druckmesser
46
können
wahlweise
auch
mit
Grenzwertgebern
ausgerüstet
sein.
EuroPat v2
To
be
honest,
the
Soviet
LT
has
a
light
advantage,
but
its
turning
speed
is
worse
than
yours
even
if
it
equipped
with
a
removed
speed
governor.
Seine
Wendegeschwindigkeit
ist
jedoch
schlechter,
selbst
wenn
der
Drehzahlbegrenzer
entfernt
wurde.
QED v2.0a
You
are
best
equipped
if
you
bring
the
following
knowledge
and
experience
with
you:
Sie
erfüllen
erfolgreich
die
Voraussetzungen,
wenn
Sie
folgendes
mitbringen:
ParaCrawl v7.1
If
suitably
equipped
with
a
cutter
spindle
arrangement,
edge
machining
operations
on
the
spectacle
lenses
can
be
carried
out.
Bei
entsprechender
Ausrüstung
mit
einer
Frässpindelanordnung
können
Randbearbeitungen
der
Brillengläser
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
The
flash
tank
can,
if
desired,
be
equipped
with
a
heatable
wall.
Der
Entspannungsbehälter
kann
gewünschtenfalls
mit
einer
beheizbaren
Wandung
ausgestattet
sein.
EuroPat v2
If
the
equipped
monster
would
be
destroyed,
this
card
is
destroyed
instead.
Falls
das
ausgerüstete
Monster
zerstört
werden
würde,
wird
stattdessen
diese
Karte
zerstört.
ParaCrawl v7.1
If
equipped
with
MAN
EfficientHybrid,
the
bus
becomes
an
even
more
economical
and
environmentally
friendly
solution.
Ausgestattet
mit
MAN
EfficientHybrid
kann
der
Bus
noch
wirtschaftlicher
und
umweltfreundlicher
betrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
Especially
if
equipped
with
a
real
bucktail.
Vor
allem
dann,
wenn
sie
mit
einem
echten
Bucktailschwanz
ausgestattet
sind.
ParaCrawl v7.1
That
way,
you'll
be
equipped
if
the
crates
turn
up
late.
Damit
sind
Sie
gerüstet,
falls
die
Umzugskartons
zu
spät
eintreffen.
ParaCrawl v7.1
The
waste
water
unit
can
be
equipped
if
necessary
with
an
automatic
rinsing
facility.
Die
Abwassereinheit
kann
bei
Bedarf
mit
einer
automatischen
Spüleinrichtung
ausgerüstet
werden.
ParaCrawl v7.1
Time
limit
for
arrivals
is
22:00,
even
if
equipped
with
regular
reservation.
Frist
für
die
Ankunft
ist
22:00,
wenn
auch
mit
regelmäßigen
Buchung
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
Stay
well-equipped
if
that
zone
if
subject
to
extreme
weather
conditions.
Bleiben
Sie
gut
gerüstet,
wenn
diese
Zone
extremen
Wetterbedingungen
ausgesetzt
ist.
ParaCrawl v7.1
But
if
she
were
equipped
to
see
outside
that
range--
She'd
be
Superman.
Aber
wenn
sie
über
die
Grenzen
hinaus
sehen
kann...
..wäre
sie
Supermann.
OpenSubtitles v2018
This
embodiment
is,
in
particular,
of
advantage
if
a
previously
equipped
device
must
be
retrofitted.
Diese
Ausgestaltung
ist
insbesondere
von
Vorteil,
wenn
eine
bereits
bestückte
Vorrichtung
nachgerüstet
werden
muß.
EuroPat v2
For
small
lift
coefficients
the
flight
performance
of
these
aircraft
in
fact
would
be
less
than
if
equipped
with
conventional
sections.
Bei
kleinen
Auftriebsbeiwerten
wäre
die
Flugleistung
dieser
Flugzeuge
sogar
geringer
als
bei
Ausrüstung
mit
konventionellen
Profilen.
EuroPat v2
If
it
is
equipped
with
a
moving
chassis,
then
it
may
legally
fall
into
the
category
of
vehicles.
Ist
sie
zudem
mit
einem
Fahrwerk
ausgerüstet,
fällt
sie
rechtlich
gar
unter
den
Begriff
Fahrzeuge.
EuroPat v2