Übersetzung für "I would like to ask" in Deutsch
I
would
like
to
ask
the
Council
and
Commission
whether
these
reports
are
true.
Ich
möchte
den
Rat
und
die
Kommission
fragen,
ob
diese
Berichte
stimmen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
if
there
are
any
motions
on
these
matters?
Ich
möchte
deshalb
fragen,
ob
es
irgendwelche
Anträge
bezüglich
dieser
Angelegenheiten
gibt?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commissioner
for
a
reply.
Ich
ersuche
den
Herrn
Kommissar
um
eine
Antwort.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
Mr
Posselt
whether
he
has
an
additional
question.
Ich
möchte
jetzt
Herrn
Posselt
fragen,
ob
er
eine
zusätzliche
Frage
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
that
this
matter
be
thoroughly
investigated.
Ich
möchte
ersuchen,
dass
diese
Angelegeneheit
genauestens
untersucht
wird.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
ask
the
leaders
of
the
political
groups
for
their
comments
and
remarks.
Jetzt
möchte
ich
die
Fraktionsvorsitzenden
um
ihre
Kommentare
und
Anmerkungen
bitten.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
the
first
step.
Ich
möchte
Sie
bitten,
den
ersten
Schritt
zu
tun.
Europarl v8
I
would
now
like
to
ask
Mr
Cohn-Bendit
to
speak
on
this.
Ich
bitte
nun
Herrn
Cohn-Bendit,
sich
hierzu
zu
äußern.
Europarl v8
This
is
what
I
would
like
to
ask
for,
Commissioner.
Darum
möchte
ich
bitten,
Herr
Kommissar.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question
here.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
ask
a
question.
Ich
möchte
jedoch
eine
Frage
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
representatives
of
the
political
groups
to
comment
on
this.
Ich
möchte
die
Vertreter
der
Fraktionen
bitten,
sich
hierzu
zu
äußern.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
my
fellow
Portuguese
Members,
what
is
the
alternative?
Ich
möchte
meine
portugiesischen
Kolleginnen
und
Kollegen
fragen:
Was
ist
die
Alternative?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
Mr
Verhofstadt,
President
of
the
Group,
to
take
the
floor.
Ich
möchte
den
Fraktionsvorsitzenden
Herrn
Verhofstadt
bitten,
das
Wort
zu
ergreifen.
Europarl v8
However,
at
the
same
time,
I
would
like
to
ask
everyone
to
take
the
legal
basis
into
consideration.
Gleichzeitig
aber
möchte
ich
darum
bitten,
die
Rechtsgrundlagen
zu
beachten.
Europarl v8
I
would
just
like
to
ask
the
Commissioner
three
questions:
Ich
möchte
dem
Kommissar
lediglich
drei
Fragen
stellen:
Europarl v8
But
I
would
like
to
ask
two
supplementary
questions.
Aber
ich
möchte
zwei
Fragen
dazu
stellen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Bureau
to
have
another
look
at
this.
Ich
möchte
das
Präsidium
auffordern,
das
noch
einmal
zu
prüfen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
show
some
political
courage.
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
politischen
Mut
zu
beweisen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
why
there
is
no
mention
of
this
in
the
report.
Ich
möchte
Sie
nun
fragen,
warum
dies
im
Bericht
nicht
erwähnt
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
President-in-Office
of
the
Council
to
answer
my
question.
Ich
bitte
also
den
Vertreter
des
Präsidentschaftslandes,
meine
Frage
zu
beantworten.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
ask
the
Council
for
clearer
information
on
this.
Ich
darf
daher
den
Rat
auffordern,
diesbezüglich
für
mehr
Klarheit
zu
sorgen.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
you
to
make
a
little
effort
here.
Ich
möchte
Sie
bitten,
hier
etwas
zu
unternehmen.
Europarl v8
This
is
why
I
would
also
like
to
ask
you
three
questions
concerning
the
cross-border
fixed
book
price.
Deshalb
möchte
ich
Ihnen
drei
Fragen
zur
grenzüberschreitenden
Buchpreisbindung
stellen.
Europarl v8