Übersetzung für "I would like to ask" in Deutsch

I would like to ask the Council and Commission whether these reports are true.
Ich möchte den Rat und die Kommission fragen, ob diese Berichte stimmen.
Europarl v8

I would like to ask if there are any motions on these matters?
Ich möchte deshalb fragen, ob es irgendwelche Anträge bezüglich dieser Angelegenheiten gibt?
Europarl v8

I would like to ask the Commissioner for a reply.
Ich ersuche den Herrn Kommissar um eine Antwort.
Europarl v8

I would like to ask Mr Posselt whether he has an additional question.
Ich möchte jetzt Herrn Posselt fragen, ob er eine zusätzliche Frage hat.
Europarl v8

I would like to ask that this matter be thoroughly investigated.
Ich möchte ersuchen, dass diese Angelegeneheit genauestens untersucht wird.
Europarl v8

Now I would like to ask the leaders of the political groups for their comments and remarks.
Jetzt möchte ich die Fraktionsvorsitzenden um ihre Kommentare und Anmerkungen bitten.
Europarl v8

I would like to ask you to take the first step.
Ich möchte Sie bitten, den ersten Schritt zu tun.
Europarl v8

I would now like to ask Mr Cohn-Bendit to speak on this.
Ich bitte nun Herrn Cohn-Bendit, sich hierzu zu äußern.
Europarl v8

This is what I would like to ask for, Commissioner.
Darum möchte ich bitten, Herr Kommissar.
Europarl v8

However, I would like to ask a question here.
Ich möchte an dieser Stelle jedoch eine Frage stellen.
Europarl v8

I would like to ask you to take this message back with you, Mrs Geoghegan-Quinn.
Frau Kommissarin, nehmen Sie bitte diese Botschaft mit.
Europarl v8

However, I would like to ask a question.
Ich möchte jedoch eine Frage stellen.
Europarl v8

I would like to ask the representatives of the political groups to comment on this.
Ich möchte die Vertreter der Fraktionen bitten, sich hierzu zu äußern.
Europarl v8

I would like to ask my fellow Portuguese Members, what is the alternative?
Ich möchte meine portugiesischen Kolleginnen und Kollegen fragen: Was ist die Alternative?
Europarl v8

I would like to ask Mr Verhofstadt, President of the Group, to take the floor.
Ich möchte den Fraktionsvorsitzenden Herrn Verhofstadt bitten, das Wort zu ergreifen.
Europarl v8

However, at the same time, I would like to ask everyone to take the legal basis into consideration.
Gleichzeitig aber möchte ich darum bitten, die Rechtsgrundlagen zu beachten.
Europarl v8

I would just like to ask the Commissioner three questions:
Ich möchte dem Kommissar lediglich drei Fragen stellen:
Europarl v8

But I would like to ask two supplementary questions.
Aber ich möchte zwei Fragen dazu stellen.
Europarl v8

I would like to ask the Bureau to have another look at this.
Ich möchte das Präsidium auffordern, das noch einmal zu prüfen.
Europarl v8

I would like to ask the Commission to show some political courage.
Ich fordere die Kommission auf, politischen Mut zu beweisen.
Europarl v8

I would like to ask why there is no mention of this in the report.
Ich möchte Sie nun fragen, warum dies im Bericht nicht erwähnt wird.
Europarl v8

I would like to ask the President-in-Office of the Council to answer my question.
Ich bitte also den Vertreter des Präsidentschaftslandes, meine Frage zu beantworten.
Europarl v8

I would therefore like to ask the Council for clearer information on this.
Ich darf daher den Rat auffordern, diesbezüglich für mehr Klarheit zu sorgen.
Europarl v8

I would like to ask you to make a little effort here.
Ich möchte Sie bitten, hier etwas zu unternehmen.
Europarl v8

This is why I would also like to ask you three questions concerning the cross-border fixed book price.
Deshalb möchte ich Ihnen drei Fragen zur grenzüberschreitenden Buchpreisbindung stellen.
Europarl v8