Übersetzung für "I will inform" in Deutsch

I will inform him of the issues you took up here.
Ich werde ihn über Ihre heute gestellten Fragen informieren.
Europarl v8

I will inform Parliament, in all transparency, of the results of this check.
Ich werde das Parlament in aller Offenheit von den Ergebnissen dieser Überprüfung unterrichten.
Europarl v8

I will, of course, inform the President of what you have said.
Selbstverständlich werde ich die Präsidentin über Ihren Hinweis informieren.
Europarl v8

I will inform Mr Harbour later of the progress in this respect.
Ich werde Herrn Harbour später über die hier erreichten Fortschritte informieren.
Europarl v8

I will inform the Bureau of your suggestion, Mr Dell' Alba.
Ich werde das Präsidium von Ihrer Empfehlung unterrichten, Herr Dell'Alba.
Europarl v8

I will inform my colleague of your views.
Ich werde meinen Kollegen über Ihre Ansichten informieren.
Europarl v8

I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.
Ich werde dir die Deutung dessen kundgeben, was du nicht aushalten konntest.
Tanzil v1

I will inform Dr. McCoy that each is properly filled for each patient.
Ich informiere Dr. McCoy, dass für jeden Patienten alles vorbereitet ist.
OpenSubtitles v2018

I will inform you on the results of our deliberations in due course.
Ich werde Sie zu gegebener Zeit über die Ergebnisse unserer Beratungen unterrichten.
TildeMODEL v2018

And I will inform Alfred you're here.
Ich werde Alfred sagen, dass ihr beide hier bei mir seid.
OpenSubtitles v2018

I will inform my lord you have rejected his offer.
Ich sage meiner Lordschaft, dass Ihr sein Angebot ablehnt.
OpenSubtitles v2018

I will inform the Council of Ministers, the trip was very positive.
Ich werde dem Ministerrat von diesem sehr positiven Aufenthalt berichten.
OpenSubtitles v2018

If the time comes I will inform you immediately.
Was auch immer geschieht,... ich werde Sie sofort verständigen.
OpenSubtitles v2018