Übersetzung für "I will inform" in Deutsch
I
will
inform
him
of
the
issues
you
took
up
here.
Ich
werde
ihn
über
Ihre
heute
gestellten
Fragen
informieren.
Europarl v8
I
will
inform
Parliament,
in
all
transparency,
of
the
results
of
this
check.
Ich
werde
das
Parlament
in
aller
Offenheit
von
den
Ergebnissen
dieser
Überprüfung
unterrichten.
Europarl v8
I
will,
of
course,
inform
the
President
of
what
you
have
said.
Selbstverständlich
werde
ich
die
Präsidentin
über
Ihren
Hinweis
informieren.
Europarl v8
I
will
inform
Mr
Harbour
later
of
the
progress
in
this
respect.
Ich
werde
Herrn
Harbour
später
über
die
hier
erreichten
Fortschritte
informieren.
Europarl v8
I
will
inform
the
Bureau
of
your
suggestion,
Mr
Dell'
Alba.
Ich
werde
das
Präsidium
von
Ihrer
Empfehlung
unterrichten,
Herr
Dell'Alba.
Europarl v8
I
will
inform
my
colleague
of
your
views.
Ich
werde
meinen
Kollegen
über
Ihre
Ansichten
informieren.
Europarl v8
I
will
inform
you
of
the
interpretation
of
that
about
which
you
could
not
have
patience.
Ich
werde
dir
die
Deutung
dessen
kundgeben,
was
du
nicht
aushalten
konntest.
Tanzil v1
I
will
inform
Dr.
McCoy
that
each
is
properly
filled
for
each
patient.
Ich
informiere
Dr.
McCoy,
dass
für
jeden
Patienten
alles
vorbereitet
ist.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
you
on
the
results
of
our
deliberations
in
due
course.
Ich
werde
Sie
zu
gegebener
Zeit
über
die
Ergebnisse
unserer
Beratungen
unterrichten.
TildeMODEL v2018
And
I
will
inform
Alfred
you're
here.
Ich
werde
Alfred
sagen,
dass
ihr
beide
hier
bei
mir
seid.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
my
lord
you
have
rejected
his
offer.
Ich
sage
meiner
Lordschaft,
dass
Ihr
sein
Angebot
ablehnt.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
the
Council
of
Ministers,
the
trip
was
very
positive.
Ich
werde
dem
Ministerrat
von
diesem
sehr
positiven
Aufenthalt
berichten.
OpenSubtitles v2018
If
the
time
comes
I
will
inform
you
immediately.
Was
auch
immer
geschieht,...
ich
werde
Sie
sofort
verständigen.
OpenSubtitles v2018