Übersetzung für "I will inform you" in Deutsch
I
will
inform
you
of
the
interpretation
of
that
about
which
you
could
not
have
patience.
Ich
werde
dir
die
Deutung
dessen
kundgeben,
was
du
nicht
aushalten
konntest.
Tanzil v1
I
will
inform
you
on
the
results
of
our
deliberations
in
due
course.
Ich
werde
Sie
zu
gegebener
Zeit
über
die
Ergebnisse
unserer
Beratungen
unterrichten.
TildeMODEL v2018
I
will
inform
my
lord
you
have
rejected
his
offer.
Ich
sage
meiner
Lordschaft,
dass
Ihr
sein
Angebot
ablehnt.
OpenSubtitles v2018
If
the
time
comes
I
will
inform
you
immediately.
Was
auch
immer
geschieht,...
ich
werde
Sie
sofort
verständigen.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
you
as
soon
as
our
inquiries
are
complete.
Ich
werde
Sie
sofort
unterrichten,
sobald
sie
abgeschlossen
ist.
EUbookshop v2
But
if
you
would
care
to
wait,
I
will
inform
you
of
any
decisions
we
make.
Aber
wenn
Sie
warten
möchten,
informiere
ich
Sie
über
alle
Entscheidungen.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
you
when
I
have
the
next
address.
Später
gebe
Ich
Ihnen
die
nächste
Adresse.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
you
every
half
hour.
Ich
informiere
Sie
jede
halbe
Stunde.
OpenSubtitles v2018
I
will
inform
you
about
the
progress
of
the
project,
events
threatening
success
and
change
requirements.
Ich
informiere
Sie
über
den
Projektfortschritt,
erfolgsgefährdende
Ereignisse
und
Veränderungserfordernisse.
CCAligned v1
I
will
inform
you
about
the
options
of
a
co-operation.
Ich
benenne
Ihnen
die
Möglichkeiten
einer
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
Now
I
will
inform
you
with
our
harvest.
Nun
will
ich
dir
benachrichtigen
mit
unser
Ernte.
ParaCrawl v7.1
I
will
inform
you
immediately
then
by
telegraph
if
I
buy
them.
Ich
gebe
Ihnen
dann
sofort
telegraphisch
Bescheid,
ob
ich
sie
kaufe.
ParaCrawl v7.1
I
will
inform
you
of
anything
I
find.
Ich
werde
Sie
über
alles,
was
ich
finde,
informieren.
ParaCrawl v7.1
I
will
inform
you
as
soon
as
there
is
an
access,
possibly
early
access.
Ich
werde
informieren
sobald
es
einen,
ggf.
early
access,
Zugang
gibt.
CCAligned v1
I
will
early
on
inform
you
about
the
amount
of
the
anticipated
costs
of
your
legal
matter.
Gerne
teile
ich
Ihnen
die
Höhe
der
voraussichtlichen
Kosten
Ihrer
Rechtsangelegenheit
frühzeitig
mit.
CCAligned v1
I
will
inform
you
about
the
most
recent
findings
during
the
next
weeks.
Über
die
neusten
Erkenntnisse
werde
ich
euch
in
den
nächsten
Wochen
berichten.
CCAligned v1
At
the
end
of
this
letter,
I
will
inform
you
all
the
data
necessary
for
the
transfer
of
money.
Am
Ende
dieses
Briefes
werde
ich
Ihnen
alle
notwendigen
Informationen
für
die
Übertragung.
ParaCrawl v7.1
I
will
then
inform
you
of
coming
shows.
Ich
werde
Euch
dann
rechtzeitig
informieren.
ParaCrawl v7.1
New
programs
are
in
the
processing
and
I
will
inform
you
in
good
time.
Neue
Programme
sind
bei
der
Bearbeitung
und
ich
werde
Sie
rechtszeitig
Informieren.
ParaCrawl v7.1